— Леди, я так же, как и вы, верю в Бога. Однако я считаю, что те, кто добровольно обрекает себя на мучения, полные болваны.
Она сердито сверкнула на него глазами.
— Я начинаю понимать, почему Всевышний отвернулся от Маккеев, особенно от такого, как ты!
Камерон стиснул зубы. Какая наглость! Она оскорбила не только весь клан, но и его самого! Временами ему казалось, что он по ошибке выкрал из монастыря не ту женщину, потому что эта мегера была совсем не похожа на милую застенчивую девушку, о которой он был наслышан. То она была покорной, дрожащей, робкой, то вдруг делала такое, на что не осмелился бы ни один мужчина, которому дорога собственная жизнь!
Настроение у него совсем испортилось. Он свистом подозвал коня, поднялся на ноги и схватил Мередит в охапку, словно вынул утку из гнезда. Появился Счастливчик, и Камерон, усадив ее на жеребца, вскочил в седло.
— Дальше поедешь верхом, — только и сказал он. Мередит, очевидно, поняв, что его терпение иссякло, не стала спорить…
По крайней мере в данный момент. Они проехали несколько миль вверх по течению. Камерон остановил коня у воды, чтобы оценить ситуацию. Обычно здесь было неглубоко, но на прошлой неделе шли дожди, и вода, хотя и не вышла из берегов, стояла выше уровня, обычного для начала лета. Однако он и его люди без труда переправились на другой берег, когда ехали в Конниридж, и он подумал, что сейчас они тоже благополучно форсируют преграду.
Он легко соскочил на землю и указал рукой на поляну за речкой.
— Там мы заночуем, — сказал он.
Она взглянула туда, куда он показывал. Он и не подозревал, что она оцепенела от страха при виде мирной полянки.
— Там? За речкой? — Да.
— Но… придется перебираться на другой берег.
— Да!
— Но моста нет! Как же мы переберемся? Он принял ее испуг за упрямство.
— Река течет с востока на запад. Мы едем на север. Значит, нам надо ее переплыть.
— Разве нельзя подождать до утра?
— Мы не будем ждать. Мы двинемся вперед прямо сейчас.
— Но… — пробормотала она, — там глубоко.
— Не очень.
— Но как мы будем перебираться? — произнесла она дрогнувшим голосом.
— Ты можешь сидеть на Счастливчике. А я переведу его через реку.
Он вошел в воду, держа коня под уздцы. Когда они уже преодолели треть пути, дно неожиданно ушло из-под ног Камерона: уровень воды оказался выше, чем он ожидал. Он выругался и поплыл. Счастливчик испуганно повел глазом и вскинул голову. Но хозяин что-то сказал ему, потрепал по шее, и животное успокоилось. Река стала еще глубже, и вскоре конь тоже перестал доставать ногами до дна. Камерон оглянулся и увидел, что Мередит бледная как полотно вцепилась в конскую гриву. Вода достигала ее бедер. Течение толкнуло коня вбок, он заржал и поплыл быстрее. Но Мередит не удержалась в седле. Камерон услышал, как она, вскрикнув, упала, подняв фонтан брызг.