Нежный плен (Джеллис) - страница 51

Джоанна не стала тратить время на ненужные размышления. Она накинула поверх платья легкий плащ с капюшоном на случай, если сэр Генри вдруг вздумает выглянуть в окно. Но он, однако, не мог защитить от дождя, и, когда Джоанна собрала с грядок необходимые ей растения, она насквозь промокла. Брайан, ожидавший хозяйку у калитки, так укоризненно заскулил при виде ее, что Джоанна рассмеялась. Этот пес, словно кошка, ненавидел воду.

Джоанна торопливо шла вдоль западной стены замка. Вероятно, Эдвине уже удалось занять Брейбрука. На всякий случай девушка опустила голову пониже, тщательно пряча под плащом плоды своей жатвы.

Войдя на кухню, Джоанна показала старшему повару собранные ею растения. Глаза мужчины округлились:

— Госпожа, вы хотите, чтобы мы все сошли с ума?!

— Совсем нет! Я хочу только, чтобы люди из свиты сэра Генри задержались у нас дня на два. Но, дабы на нас не пало подозрение в нечестной игре, придется пострадать кое-кому и из нашего люда. Латников можешь предупредить. Некоторые твои помощники тоже должны заболеть или симулировать болезнь. Проследи за этим! Сделай настойки, чтобы мы могли использовать их в качестве «слабительного» уже завтра и послезавтра, но эти «лекарства» не должны быть сильными.

— Эти травы такие горькие, — проворчал повар. — Особенно полынь. Что бы мне придумать… а если прибавить…

Джоанна отдала ему растения и прошла дальше, туда, где готовили овощи и зелень. Поскольку другие повара слышали весь разговор и понимали, что от них требуется, Джоанна не стала повторяться. Никто не возражал, лишь старший повар никак не мог успокоиться.

— Если добавить так много молочая, — стонал он, — у всех в замке может быть дизентерия!

— Только сильное отравление! — решительно заявила Джоанна. — Надеюсь, дизентерии удастся избежать.

— Меня прибьют!

— Нет, если ты заболеешь тоже, — успокоила повара Джоанна и весело хихикнула.

Повар вздрогнул, взял нетвердой рукой растения и приказал поваренку вымыть травы. Другому мальчику велели найти Бьорна и послать его к конюшням.

Когда старик прибыл туда, тяжело дыша, Джоанна укоризненно покачала головой.

— Ты мог и не бежать, Бьорн, — нежно упрекнула она старого слугу.

Бьорн вытер лысину.

— Миледи, не ехали бы вы с сэром Генри! Король относится к нам враждебно, и, боюсь, королева действует по его Указке. Мы способны защитить вас. Не бойтесь: нас втрое больше. Мы можем внезапно напасть на них и взять в плен…

— И нас обвинят в измене? Нет, Бьорн, нет. — Джоанна улыбнулась. — Ты полагаешь, что дочь моей матери настолько глупа? Раз уж королева вызывает меня, я должна ехать, но не в качестве трофея сэра Генри. Я не оставлю Роузлинд без защиты. — Не в силах сдержаться, она снова захихикала. — Людей сэра Генри ждет гораздо худшая Участь… Но у меня нет времени для объяснений. Уверяю тебя, что, когда завтра мы будем готовы к отъезду, люди Брейбрука не смогут сопровождать нас.