Джеффри покраснел, а глаза его по-волчьи засверкали золотистыми огоньками.
— Ну нет уж! — сердито проворчал он. — Я не собираюсь вставать на задние лапки, словно ручной пес, при каждом ударе королевского хлыста. Если возникла какая-то проблема, я приеду в любое удобное время завтра.
— К Джону дело не имеет никакого отношения, — слегка смутившись, ответил граф. — Перед самой вечерней приехала Джоанна.
— Джоанна?! — воскликнул Джеффри, и его лицо посерело. — Это невозможно! Ее гонец приехал только…
— Возможно или невозможно, но она здесь.
Джеффри выругался, а когда в палатку вошел Тостиг с кольчугой, сказал:
— К черту доспехи! Подыщи мне какое-нибудь приличное платье. Я должен отправляться ко двору.
Склонившись над сундуками с одеждой, молодой латник старался не подавать вида, что испытывает облегчение. Уж он-то знает, сколько вина выпил его господин! А вдруг лорд Джеффри зайдет слишком далеко и изъявит желание подраться со своим отцом? Обычно лорд Джеффри не вспыльчив, но обстоятельства, как сегодня, складывались ведь не каждый день.
Джеффри все еще рассеянно смотрел на шлюху, которая поспешила скатиться с походной кровати и теперь, съежившись, сидела в дальнем углу палатки. Потом обратился к отцу:
— У вас есть кошелек? Дайте мне немного денег. Я… я не знаю, где…
Граф нащупал две мелкие монеты в кошельке и вложил их в ладонь сына. Джеффри подошел к трепещущей от ужаса женщине, которая, несмотря на свой страх, протянула руку. Джеффри бросил ей деньги и спокойным тоном велел одеться и уходить. Ей нечего бояться, добавил он. Затем Джеффри повернулся, покачиваясь, к отцу.
— Я пьян, — заявил он.
— Что ж, значит, ты ничем не будешь отличаться от доброй половины мужчин при дворе. Ты способен держаться в седле?
Джеффри выпрямился, исполненный достоинства, что выглядело довольно смешно из-за его наготы и приступа; икоты:
— Что за вопрос! Я еще ни разу не был настолько пьян, чтобы не удержаться в седле!
— Вот и хорошо, — сухо ответил граф и помог Тостигу одеть сына.
Теперь, когда потрясение слегка отрезвило Джеффри, граф Солсбери увидел, что его сын «вернулся к жизни» и готов к светскому общению. Джеффри уже почти спокоен. Езда по прохладному ночному воздуху, бесспорно, отрезвит его, во всяком случае настолько, чтобы он смог прилично вести себя. Иначе придется проводить Джеффри в свою комнату и применить к нему испытанные меры. Однако, похоже, Джеффри говорил правду о своих способностях ездить верхом, хотя на лошадь он садился далеко не лучшим образом. Тостигу пришлось поддержать его, затем вставить ногу Джеффри в стремя и посадить в седло, что вызвало улыбку у графа Солсбери. Но, оказавшись на лошади, Джеффри тотчас же выпрямился.