– Гм... – пробормотал он, переводя взгляд на фотокопии. – Ты встретился с какой-то навигационной трудностью?
– Вот тут находится отмель, на которую, как отмечается в журнале, сел «Клан Альпайн», – отозвался я, решив не настаивать на ответе, пока Джон уклоняется от него. – В этих старых судовых журналах местонахождение отмели отмечается по-разному, хотя это самая каверзная отмель на всем побережье. Если бы можно было миновать ее, пройти между нею и берегом, дальнейшее плавание, хотя и по мелководью, оказалось бы безопасным...
– Боже мой, Джеффри, да это же просто превосходно! – неожиданно перебил Джон, внимательно рассматривая карту с моими по метками. С заблестевшими глазами он схватил циркуль и параллельную линейку, потом судовой журнал «Гиены».
– Все это я уже проделывал, – холодно заметил я. – Бесполезно.
– Двести восемьдесят два градуса! – снова воскликнул Джон с нотками торжества в голосе.
– Но это же явная чушь, – возразил я. – Не может быть такого пеленга. – Согласен, – охотно согласился Джон. – А что, если не принимать во внимание первую цифру?
Я тут же сообразил, что он имеет в виду. – Ты хочешь сказать – восемьдесят два градуса? Но в таком случае курс германского военного корабля окажется...
– Вот здесь! – ткнул в карту Джон. – Внутри безопасного канала в двух милях от берега. Командир «Гиены» нашел проход, хотя и сам не знал этого, а позже какой-то кретин изменил пеленг с восьмидесяти двух градусов на двести восемьдесят два. Идем дальше!
– Не так быстро. Ты еще не дал ответа на мой вопрос.
– Это и есть мой ответ, будь ты неладен! – рассмеялся Джон. – Надеюсь, в компании с другим моряком тебе будет не так скучно провести в кутузке целых пять лет...
Он вдруг замолчал и насторожился. В ту же минуту я почувствовал, что корма судна как-то странно подрагивает. Еще мгновение спустя раздался звук, напоминающий взрыв, – впечатление было такое, словно на корму траулера откуда-то свалилась и вдребезги разлетелась пустая железная бочка. В несколько прыжков мы взбежали на мостик.
– Лево пятнадцать! – крикнул я рулевому.
Стоя рядом со мной, Джон напряженно всматривался в пелену тумана. Крупная капля скатилась с его русой бородки, на лбу высыпали бисеринки пота.
– Где мы находимся? – озабоченно спросил он.
Я махнул рукой вправо:
– Гоматом вон там, милях в шести от нас.
– Что еще за Гоматом?
– Так я назвал гору с остроконечной вершиной.
Джим смотрел на нас выпученными глазами.
– Где произошел этот взрыв? – спросил я у негра, но он только беспомощно покачал головой.
– А ты как думаешь, Джон? Мне показалось, слева на траверзе.