Древнее проклятие (Грешный и влюбленный) (Додд) - страница 49

— Мне нравилось глядеть на вас в Брюсселе.

— Ш-Ш-Ш. — Она глазами показала на Джаспера.

— Джаспер, поди вон. — Ранд нетерпеливо махнул рукой. — Не нужен ты мне.

— Но, хозяин…

— Пошел, пошел отсюда, — раздраженно подгонял Ранд. — Мисс Силван сама обо мне позаботится. Она справится, если мне что будет нужно. И исполнит все мои желания.

Бросив взгляд, полный обиды и уязвленного самолюбия, Джаспер побрел к двери.

— Закрой ее за собой! — крикнул Ранд.

— Нет! — воскликнула Силван. Джаспер с силой захлопнул дверь, а Силван попыталась соскользнуть с кровати, но пораненная ладонь Ранда, которую она только что лечила, вцепилась в ее коленку.

— Мне нравится, как вы сейчас выглядите.

— Так ваши глаза еще что-то видят, — ехидно бросила Силван.

— Я и сам тому удивляюсь. Что хорошего, если калека, — пальцы Ранда поднялись повыше, к ее бедру, — замечает, что ему по душе внешность женщины?

Она сильно шлепнула его по запястью.

Но он не успокаивался и продолжал гладить ее тело.

— А что хорошего, если ему эту женщину поцеловать хочется?

— Ну и ну! — Так он еще и целоваться собирается?

В Брюсселе Силван к нему тянуло. Несмотря на все ее благоразумие и осторожность, она готова была очертя голову кинуться в его объятия. Все в нем ее влекло: и его сила, и то, как он двигался, и как смотрел. Но ведь то была чисто телесная тяга. И больше ничего. А сейчас что?

— А вы меня поцелуете? — не унимался Ранд.

— Я теперь безобидный, как ягненок.

«Скорее, как голодный тигр», — подумала Силван.

— Поближе, — прошептал он.

И у нее хватило глупости погладить тигра и послушать, как он мурлычет.

— Будем считать, что это входит в ваши обязанности сиделки. — Лапа тигра продвигалась по ее ноге все выше и выше, прикасаясь так а бережно, что она почти ее не ощущала. — Это, примерно то же, что удалять занозу из ладони, благодаря этой процедуре я по ночам буду просыпаться и думать, будто я еще мужчина.

Воспитание, полученное ею в отеческом доме, где все было пропитано цинизмом до такой степени, что он проникал в плоть и кровь, все же не могло притупить ее природного здравомыслия.

— Вы, наверное, всех горничных в Клэрмонт-курте перецеловали, чтоб убедиться, что вы еще мужчина.

— Думаете? — Рука Ранда неторопливо поднималась вверх, к лифу ее платья, чтобы расстегнуть его. — Тогда, быть может, вы поцелуете меня по другой причине?

— Это по какой? — Она глядела ему в глаза.

— Чтобы убедиться, что вы — еще женщина.

Он, пожалуй, прав, черт бы его взял, подумала Силван, — иначе почему бы она позволила ему обнимать себя? Ранд притянул ее к себе, и она не воспротивилась. Держал он ее так бережно, что их тела едва соприкасались, и Силван поразилась, откуда у этого грубияна столько нежности. И вот, наконец, он ее поцеловал.