Предводитель волков (Дюма) - страница 122

Скелет был совсем свежим — он лежал не больше одного дня.

— А вот это, — сказал Тибо, — вероятнее всего, работа моих друзей-волков; похоже, они воспользовались моим разрешением.

Он спустился в ров (ему хотелось узнать, кому принадлежал скелет) и смог удовлетворить свое любопытство.

Господа волки, несомненно, сочли, что пластинку не так легко переварить, как все остальное, и она осталась на груди скелета, как этикетка на тюке с товаром.

«Ж.Б.Лесток,

личный телохранитель господина графа де Мон-Гобер».

— Хорошо! — смеясь, сказал Тибо, — этот недолго ждал наказания за убийство!

Затем, наморщив лоб и перестав смеяться, Тибо тихо добавил, обращаясь к самому себе:

— Неужели Провидение все-таки существует? Смерть Лестока легко было объяснить.

Волки застигли телохранителя графа, когда он, наверняка исполняя какой-то приказ своего хозяина, ночью отправился из Мон-Гобера в Лонпон. Вначале он защищался тем же охотничьим ножом, которым ранил барона Рауля; Тибо нашел этот нож в нескольких шагах от дороги, и земля кругом была изрыта, что указывало на борьбу. Затем Лес-ток потерял оружие, и свирепые твари утащили телохранителя в овраг, растерзали там и съели.

Тибо стал настолько безразличен ко всему, что не испытал от случившегося ни радости, ни сожалений, ни удовлетворения, ни угрызений совести; он только подумал, что графине теперь проще исполнить свой замысел: ей остается отомстить только мужу.

Затем Тибо устроился среди камней, стараясь получше укрыться от ветра, и собрался спокойно провести здесь весь день.

Около полудня он услышал рог барона Жана и лай его собак; но охота прошла довольно далеко и не помешала Тибо.

Стемнело.

В девять часов вечера Тибо отправился в путь.

Он прошел сквозь пролом в стене и отыскал хижину, где Лизетта ждала его, когда он явился в облике барона Рауля.

Сейчас бедная девушка вся дрожала.

Соблюдая традицию, Тибо хотел для начала поцеловать ее. Но Лизетта отскочила назад, не скрывая страха.

— Не трогайте меня или я закричу!

— Черт! — сказал Тибо. — В прошлый раз, с бароном Раулем, вы были сговорчивее, красавица.

— Да, — ответила служанка. — Но с тех пор много чего произошло.

— Не говоря уж о том, что еще произойдет, — весело отозвался Тибо.

— О, я думаю, самое трудное уже позади, — печально произнесла служанка.

И пройдя вперед, сказала:

— Если вам угодно войти, идите за мной. Тибо повиновался.

Не скрываясь, Лизетта шагнула на открытое место между деревьями и замком.

— Ох, красавица, какая ты сегодня смелая, — сказал ей Тибо. — Что, если нас увидят?..

Но Лизетта покачала головой.