— Ничего, я терпелив.
— Ну, а если дядя женится в это время?
— Ведь вы честный человек?
— Конечно.
— Давая клятву, вы сдержите ее?
— Без сомнения.
— Итак, поклянитесь, что если я помешаю их браку, то вы точно так же верно исполните ваше обещание, как я.
— Честное слово! — сказал граф. — Я клянусь! Но…
— А, — возразил сэр Артур, — нашлись ограничения.
— Да.
— Посмотрим их.
— В том случае, если я не буду иметь успеха, несмотря на все мое старание.
— Если вы употребите все свои старания и если эти старания соединяться еще с моими…
— А! Вы будете тоже помогать мне?
— Конечно, — ответил, улыбаясь, англичанин. — Я очень искусен. Но если, несмотря на вашу энергию, желание и на мою помощь, вы будете иметь все-таки неудачу, то это будет означать, что мое мщение невозможно, и я перенесу все это вполне безропотно.
— При таких условиях я еще раз возобновляю свою клятву.
И при этом граф поклялся еще раз.
— А теперь, — заметил англичанин, — мне остается добавить еще то, что с этой минуты нас соединяет тайная и торжественная клятва, о которой никто не должен знать.
— Я буду нем как рыба.
— Отлично. Малейшая нескромность с вашей стороны может разрушить все и заставит меня выехать немедленно из Парижа.
Граф наклонился к уху сэра Артура.
— А теперь, — сказал он, — позвольте мне узнать, кто же эта женщина?
— Тише! — ответил ему шепотом англичанин. — Может случиться, что сегодня же ночью в одной из этих зал два человека вызовут друг друга на дуэль и что вы будете свидетелем.
— Так что же из этого?
— Один из них будет муж этой дамы, с этой минуты вы и начнете ухаживать за ней, так как, по всей вероятности, муж ее уедет один с этого бала. —
В это время часы пробили одиннадцать.
— Прощайте, — заметил англичанин, вставая. — Мы. увидимся.
Сказав это, он отправился в игорную залу.
В эту самую минуту майор Гарден подвел Шерубена к маркизе.
При виде молодого человека, принявшего робкий и скромный вид, испанская креолка почувствовала необыкновенное волнение.
Майор заметил это и шепнул своему сотоварищу:
— Наш таинственный начальник не ошибся, мой друг, ваша физиономия произвела большой "эффект:
— Смотрите: маркиза уже смутилась, а ее муж уже ревнует, — добавил он.
— Вы думаете? — заметил Шерубен и невольно вздрогнул.
В то время, как майор Гарден разговаривал с Шерубеном, молодой граф де Шато-Мальи выбирал, кого бы пригласить на вальс. Вдруг его взгляд остановился на госпоже Роше.
Она была еще в первый раз на балу у маркизы, с которой познакомилась не больше года.
Граф де Шато-Мальи никогда не видал Эрмины, и она сразу понравилась ему