— Все, — сказала Лея. — Они ушли.
В голубых глазах женщины читался шок. Морщинки у глаз были глубокими и длинными, ресницы — темными и аккуратно завитыми.
— Эти… эти монстры — ваши? — спросила она.
— У нас был деловой договор. — Лея оглядела разгромленную комнату, заметив детскую одежду, игрушечный флаер под перевернутой видеоконсолью, оторванные конечности плюшевого банты, разбросанные по углам. — И это в него не входило.
Хэн поднял перевернутое кресло и принес женщине.
— На аукционе все малость вышло из-под контроля. Когда Хэн это говорил, Лея не заметила ни тени удивления в глазах женщины.
— Там были имперцы, — Хэн смахнул пыль с кресла и протянул женщине руку, но она не взяла ее. — Началась драка.
Опять ни тени удивления, но на этот раз она заинтересовалась.
— Вы пришли, чтобы сказать мне, что с Китстером что-то случилось?
Вопрос был уловкой, поняла Лея. Поведение женщины свидетельствовало о том, что она уже знала, что Банаи в безопасности… а это означало, что она могла бы привести Лею к нему — и к «Закату Киллика».
— Мы думаем, он бежал, — сказала Лея. Она решила, что Хэн был прав насчет женщины; дочь вряд ли звала бы Банаи по имени. — Послушайте, мы очень волнуемся за вашего мужа…
— Тамора, — вставила женщина.
— Извините, — сказала Лея. — Вы не замужем на Китстером?
— Более или менее замужем, — наконец женщина позволила Хэну помочь ей подняться в кресло. — Меня зовут Тамора.
— Понятно.
Лея продолжила изучать комнату. Несмотря на разгром, Тамора вряд ли бросила бы одежду и игрушки детей на полу. Кто-то предупредил ее о проблемах на аукционе и что за ее мужем придут. Она спешила уйти, когда пришли сквибы.
— Тамора, ваши дети в безопасности? Наконец в ее глазах мелькнуло удивление:
— Мои дети?
Лея подняла одну из маленьких рубашек с пола.
— Мальчик, что носит вот это, — затем она показала на плюшевого банту. — И девочка, что играет с этим.
Тамора явно разозлилась. Она поднялась и осторожно прошла босой по комнате ко входу на кухню, где остановилась и взглянула на Лею.
— Лжай и Элли в безопасности, — сказала она. — Они не здесь, и это не ваше дело.
— Как скажете, — Лея предусмотрительно не стала смотреть на закрытые дверки кухонной кладовки из пластила. Ей надо было завоевать доверие женщины, и вряд ли это можно было сделать, заставив ее беспокоиться о своих детях. — Вам нечего бояться, честное слово.
— Это звучало бы намного честнее, будь вы на пути к дверям, — отозвалась Тамора. — Или если бы я хотя бы могла видеть ваше лицо.
— Разумеется, — Лея кивнула головой в капюшоне. — Но для всех нас безопаснее скрываться.