Чудеса Лас-Вегаса (Дейл) - страница 33

— У него собственная экспортно-импортная компания в Сан-Франциско.

— Понимаю. А что делаешь ты, когда не удираешь с женихами? Дара опустила голову.

— Я работаю на него в главном офисе компании.

— И живешь с… Дара вздохнула.

— С ним, с сестрой Белл и ее маленькой дочкой.

— И никакого зятя?

— Никакого. — Дара задумчиво прикусила губу. — В двадцать лет Белл сбежала из дому, а в двадцать один вернулась с ребенком, тем самым нарушив условия получения наследства. Все остальные ее деньги украл муж. Она очень благодарна деду за то, что он взял на себя заботу о ней и Дженни. Теперь Белл совершенно сломлена. Мне так жалко ее…

— Полагаю, твой дед считает ее ужасным примером того, что могло бы случиться и со второй его внучкой, а ты видишь, что случится с тобой, если подчинишься ему.

Он понял! Дара даже улыбнулась от облегчения.

— Зейн, я люблю дедушку, но он разрушает мою жизнь. Будь я сильнее, тогда не нуждалась бы ни в тебе, ни в ком-либо другом… ну, чтобы защищать себя. И кроме того, я… — Она умолкла, заметив настороженность в его взгляде, и вдруг подумала: «Сколько женщин пытались заарканить этого мужчину?» Она легко могла бы присоединиться к толпе его поклонниц. Но тогда у нее не осталось бы ни шанса.

Дара выдавила из себя бодрую улыбку.

— Вы мне нравитесь. И ты, и Слим, и Коротышка — все твои друзья. Я понимаю, что выгляжу в твоем мире совсем чужой, но я хотела бы рискнуть. Обещаю, я буду изо всех сил стараться быть тебе хорошей женой, если ты поддержишь меня сейчас.

Зейн долго-долго смотрел на нее, затем сказал:

— Я должен это обдумать.

Он подошел к зеркальному стенному шкафу, достал с верхней полки пушистое голубое одеяло, сунул его под мышку и направился к двери.

Дара вскочила с пуфика.

— Зейн! Куда ты?

— Я буду спать на диване.

— Но… — Она посмотрела на кровать, потом на него. — Мне показалось, ты сказал: идем в постель…

Он рассмеялся чуть печально.

— Это я сказал ради твоего дедушки. Увидимся утром, Дара. И поговорим.

Поговорим? Хватит с нее разговоров. Она не хочет говорить ни об их будущем, ни о чем-либо другом.

Она вышла за него замуж. Она хочет быть его женой. И если он бросит ее, то ей будет гораздо больнее, чем от предательства Блейка.

Но, может, не бросит? Может, он останется с ней, и тогда она получит шанс завоевать его.

Ей оставалось лишь ждать и надеяться.

— Хорошо, — сказал Зейн за завтраком, — вот как мы поступим. Я… — В дверь заколотили. Зейн стиснул зубы и помрачнел. — Неужели твоему дедушке никогда не надоест врываться сюда без приглашения?

— Никогда, — честно ответила Дара.