На ее лице показались признаки волнения, Роббинз закусила нижнюю губу, из правого глаза выкатилась слезинка.
— Я... Мне надо было пойти посмотреть, что там такое... Я могла предотвратить... Этот глупый сержант Хейз...
Она беззвучно заплакала, а я уставился на свои башмаки, потом сказал:
— Вы были обязаны оставаться на посту, пока не сменят. Вы выполняли приказ.
Роббинз немного успокоилась и сказала:
— Да, но любой хоть с капелькой здравого смысла и с оружием пошел бы посмотреть, что там происходит. И еще: фары выключили, а я стою как дурочка. И второй раз звонить в караулку побоялась. Через некоторое время увидела свет других фар. Машина остановилась, но немного погодя быстро развернулась и помчалась по дороге. Тогда я поняла: что-то случилось.
— Когда это было?
— В четыре двадцать пять.
Это совпадало со временем, когда Сент-Джон, по его словам, обнаружил тело.
— А между двумя семнадцатью и четырьмя двадцатью пятью других фар не видели?
— Не видела. Это уж потом появились другие, примерно в пять часов. Это был военный полицейский, тот, который обнаружил тело. А через пятнадцать минут приехал еще один — он-то и рассказал, что случилось.
— На таком расстоянии машины слышно?
— Нет.
— И стук дверцы тоже?
— Можно услышать, если ветер в мою сторону. Но я была против ветра.
— Вы охотитесь?
— Охочусь.
— Кого стреляете?
— Опоссумов, кроликов, белок.
— И птиц тоже?
— Не-а. Птицы мне нравятся.
Я встал.
— Благодарю, вы мне очень помогли.
— Вот уж не думаю.
— Зато я думаю. — Я пошел к двери, но обернулся. — Если я отпущу вас отсюда, обещаете, что никому ничего не расскажете?
— Я не знаю, кому я должна обещать.
— Офицеру армии Соединенных Штатов Америки.
— У вас сержантские нашивки, и я не знаю вашего настоящего имени.
— Где вы живете?
— Округ Ли, штат Алабама.
— Предоставляю вам недельный административный отпуск. Оставьте у командира свой телефон.
Я вернулся в помещение для допросов. Синтия сидела там одна, опустив голову на руки — то ли думала, то ли читала свои записи.
Мы обменялись мнениями и пришли к выводу, что убийство было совершено между двумя семнадцатью и четырьмя двадцатью пятью. Мы оба сошлись на том, что убийца — или убийцы? — приехал в джипе вместе с Энн Кемпбелл или был уже на месте преступления. Если убийца приехал в собственной машине, то заранее выключил фары или остановился на значительном расстоянии от склада боеприпасов, где стояла на посту рядовой Роббинз. Я склонялся к мысли, что Энн Кемпбелл подобрала его — или их — в условленном месте и привезла туда, где потом произошло убийство, но не исключал вероятности предварительной договоренности встретиться именно там. Случайная, оказавшаяся роковой встреча представлялась менее вероятной: если бы на Энн Кемпбелл неожиданно напали, то между остановкой машины и выключением фар прошло бы хоть несколько минут.