Анна вспомнила мать и отца, самую красивую пару в деревне, танцевавших лучше всех на празднике… Потом она подумала о новом доме, об Америке, где все всегда сыты и где нет господ. В Америке женщина может прокормить себя, не нуждаясь в муже…
Да, этот танец был восхитительным. Анна изгибалась и кружилась в вихре танца до тех пор, пока силы не оставили ее. Она сделала реверанс скрипачу и стала пробираться через толпу улыбающихся эмигрантов.
— Давай еще разок, дорогая! Честное слово, у тебя фигурка что надо!
Худой ярко-рыжий парнишка в изношенной шапке схватил ее за руку.
— Я просто влюбился в тебя! Выходи за меня! Анна добродушно оттолкнула его:
— Опомнись! Видно, Господь Бог забыл в твою голову мозги положить!
Она резко вырвала руку и пошла дальше по палубе, мимо ящиков и клеток, мимо больших кадок для картошки, мимо детей, которые носились и пронзительно кричали. Какой-то человек, насвистывая на жестяной дудочке, подмигнул ей. Напевая про себя, Анна прокладывала себе дорогу, обходя белье, разложенное для просушки на досках, и нагибаясь под юбками и одеждой, развешанными в стороне от главного прохода. Кучка детей столпилась около курятника, дразня в клетках кур, предназначенных для пассажиров первого класса. Повар выбежал из камбуза, размахивая ложкой.
— А ну, — закричал он на детей, — или я в котел покидаю вас!
Дети разбежались, и Анна засмеялась.
Она повернулась, чтобы идти дальше, но уткнулась в фигуру, которая обдала ее перегаром и запахом немытого тела.
— Куда торопишься, ирландочка? — хрипло спросил моряк с худым лицом без подбородка. Из-под морской фуражки выбивались соломенно-желтые волосы.
Анна отступила, чувствуя, как у нее запылали щеки.
— Мне не о чем с вами разговаривать!
С самого начала плавания она игнорировала похотливые взгляды моряка и его непристойное бормотание, когда она проходила мимо него. Вот и сейчас она гордо вскинула голову и попыталась его обойти. Но мужчина загородил проход. Анна повернула голову и с ужасом увидела еще троих человек. Они обступили ее, нагло улыбаясь.
— Дайте мне пройти! — воскликнула бедная девушка.
— Сейчас! — медленно протянул моряк. — Но не строй из себя недотрогу.
Длинным грязным пальцем он поскреб свою шею, заросшую редкой щетиной.
— Думаю, тебе нужна какая-никакая компания, пока мы не придем в Нью-Йорк. Я к твоим услугам. Мое имя — Том Спикер. — Он дотронулся до своей грязной фуражки. — А вот те — Фэлоуз и Кокберн.
Моряк толкнул локтем своего горбоносого приятеля:
— И Проныра Джибс. Мужчины расшаркались.
Анна мельком увидела их похотливые усмешки и попыталась взять себя в руки.