Он взял ее за талию и помог выбраться.
– Вы идете в магазин, и вас ловят за кражу. Правда, теперь вы полностью покончили с этой проблемой – владельцы магазинов всего города стоят на стреме при вашем появлении. Вы идете на бал и унижаете меня. Вы заставили мою мать отплясывать канкан полуодетой.
. Он отвел ее к машине, открыл дверь, и она забралась внутрь. Когда она ждала, пока он обойдет машину, она засунула руку в карман плаща и обнаружила там перочинный нож. Наверно, его положила миссис Монтгомери.
– Американские жены так себя не ведут, – сказал Джей-Ти, открывая дверь и садясь в машину. – И наследные принцессы – тоже. Никто так себя не ведет, как вы сегодня вечером.
– Вы правы, – сказала она с готовностью. – Никто не носит такое кошмарное платье.
Торжественно она взяла ножик и перерезала лямки, удерживавшие топ. В тусклом свете машины забелела ее грудь.
– И еще юбочку – вот так! – добавила она, полоснув ножом по разрезам, и юбка развалилась на части.
Джей– Ти открыл рот, но потом взглянул в заднее стекло. В следующую секунду он уже был на ней, прикрывая ее своим телом.
– Утром я хочу вас видеть, лейтенант Монтгомери, – донесся снаружи мужской голос.
– Да, сэр! – ответил Джей-Ти, все еще прикрывая Арию.
Адмирал в смущении отвернулся от этой интимной сцены и пошел прочь.
Джей– Ти и Ария посмотрели друг на друга, а потом закатились хохотом.
Он страстно целовал ее, ища под плащом грудь.
– Ты была потрясающей, детка, просто потрясающей!
Она целовала его в ответ, пробегая пальцами по пуговицам его формы.
– Правда? Лучше, чем твоя рыжая?
– Она – моя секретарша, и больше ничего. Она прижалась к нему.
– Ты целуешь у секретарш ручки?
У нее перехватило дыхание, он пытался сорвать с нее юбку.
– Если она всю ночь для меня печатает – конечно. Что ты тут пришила? Стропу от парашюта?
Локтем он задел клаксон, и от резкого гудка оба пришли в себя. Он посмотрел на нее, его взгляд был разгоряченным и жадным; он сел и завел мотор.
Пользуясь тем же приемом, что и тогда, когда вылезала из веревок похитителей, Ария освободилась от остатков платья Кармен Миранды и осталась под плащом совсем обнаженной.
Джей– Ти несся во весь опор, чтобы побыстрее доехать до дома, но, должно быть, он немножко поостыл, потому что, когда они там оказались, снова стал читать ей нотации.
– Ведь ты не любишь привлекать к себе внимание, но сегодня выставила себя на всеобщее обозрение. Это не по-американски. Разве так должна вести себя моя жена?
Она уронила с плеч плащ и встала обнаженной перед ним.
– А так по-американски? Так должна вести себя твоя жена? – спросила она невинным тоном.