Билл улыбнулся, но Долли – нет.
– А я думаю, что ты должен провести день со своей женой.
– У меня есть более важные дела. Долли, ты прихватила хоть один из своих шоколадных тортов?
– Да. Ты сам разрежешь или я должна позвать твою огромную сильную жену, чтобы она это сделала?
Долли развернулась на каблуках и ушла.
– Она что, взбесилась? Ты что-то натворил и разозлил ее?
– Не я, приятель, – сказал Билл. – Как у вас с Принцессой?
Джей– Ти зевнул.
– Как я и ожидал. Абсолютно ни на что не годна. Мне пришлось учить ее открывать кран.
– Митч, кажется, не думает, что она ни на что не годна.
– Это благодаря моему обучению. Неделю назад она бы потребовала, чтобы ей подали устриц на золотой тарелке.
Билл покачал головой. Он знал историю женитьбы Джей-Ти.
– Она, должно быть, очень любит свою страну. Когда я ее впервые увидел, она не позволяла никому даже коснуться ее, а сейчас она, похоже, не возражает, чтобы Митч «касался» ее где попало.
Он взглянул на Джей-Ти, но тот не отреагировал.
– Все готово для переоборудования военных кораблей в водоочистительные станции?
– Да-а… – сказал Билл, и в голосе его было отвращение. – Думаю, мне нужно выпить еще пива.
Джей– Ти пошел к Арии, и опять все затаили дыхание, Митч убрал руки от жены Джей-Ти.
– У меня есть работа наверху, – сказал Джей-Ти. – Позаботьтесь обо всех. Я именно это имею в виду. Сделайте для них все, чего бы им ни захотелось.
Он взглянул на остальных, стоявших тихо.
– Веселитесь, сколько хотите. Желаю хорошо провести время. Спокойной ночи.
Они молча наблюдали, как он поднимается по ступенькам.
– Хорошенькое дело! – пробормотала Гейл.
– Что стряслось с Джей-Ти, хотел бы я знать? – спросил Ларри.
Все глаза обратились к Арии, словно ожидая ответа.
Долли взяла все в свои руки.
– Как насчет того, чтобы всем нам встретиться в кафе-мороженом завтра в одиннадцать?
– Думаю, Джей-Ти будет работать… – сказал Билл.
– Это его проблемы. Тогда обойдемся без него, правда? Мы заедем за тобой без пятнадцати одиннадцать… Принцесса, – проговорила Долли, улыбаясь.
Им потребовались считанные минуты, чтобы все помыть и убрать. Митч поцеловал Арии руку.
– До завтра, Принцесса.
Ария стояла в дверях и прощалась со всеми. Она услышала, как Долли сказала:
– Тебе придется рассказать мне, что происходит, Билл Фрезер, даже если на это уйдет полночи.
Наверху Джей-Ти развалился на кровати; простыня покрывала нижнюю часть его тела, а верхняя была голой. Вокруг него были разбросаны бумаги.
– Как я догадываюсь, маленькая кровать – моя?
– М-м-м, – таков был ответ Джей-Ти.
Ария сморщила нос, но он даже не взглянул наверх. Она открыла ящик и посмотрела на стопку ночных рубашек. Она вытащила розовую ночную рубашку, ту, которую купила для их брачной ночи – брачной ночи, которая никогда не наступит.