— Кто еще интересовался этой историей? Если вы — одна из нескольких, кто были остальные?
— Лаванда, — прошептала Сюзи.
— Нет, неправда! — Фиона встала так резко, что стул, на котором она сидела, упал. — В истории так никого не звали. — И она бросилась к дому.
Ас метнулся за ней, но Фиона уже закрыла за собой дверь. Теперь они с Сюзи остались наедине. Озадаченный Ас повернулся к ней:
— Что это значит? Я никогда не слышал имени Лаванда.
Сюзи глубоко вздохнула:
— По ее реакции легко догадаться, что отец написал ей о проститутке, но, видимо, не назвал ее имя.
Ас все еще не понимал.
— В истории про нее говорится немного, но даже та малость поистине ужасна: наркотики, мужчины, участие в сомнительных делах… Она не сразу стала такой. Рассказывали, что когда-то она была высокой темноволосой красавицей. У нее даже родился ребенок, которого отец назвал в честь матери.
Сюзи замолчала. Ас вспомнил, что видел инициалы ФЛБ на рюкзаке Фионы. Фиона Лаванда Беркенхолтер.
— Ее мать была…
— Да, — кивнула Сюзи, и Ас снова вскочил и помчался в дом за Фионой.
Ас не сразу нашел Фиону. Она в своей спальне разговаривала по сотовому.
— Ты сделаешь это ради меня? — говорила она. — Именно! И, Джин, я… хорошо, молчу, но ты должна знать, как много это для меня значит.
Она закончила разговор и, не глядя на Аса, стала вытаскивать из шкафа одежду: джинсы, футболки, носки — бросая все в рюкзак.
— Не будет ли слишком большой наглостью с моей стороны спросить, что ты собираешься делать? Или мне лучше поинтересоваться, куда ты направляешься?
На охоту, — пробормотала Фиона. — Ничего не кончится, пока… пока эти чертовы львы не найдены. Я хочу найти то, что было потеряно…
Его взгляд заставил ее замереть.
— Со мной или без меня? — он облокотился на дверь, скрестив руки на груди.
— Решай сам.
— Понятно. Ты отправляешься в мой парк и собираешься там сама прыгать по болотам.
— Я могу нанять гида и взять его в долю. Или нет, он просто будет присутствовать при… обнаружении львов…
— А ты когда-нибудь слышала о законе, защищающем частные владения? — Ас попытался взять ее за руку, но она оттолкнула его. — С каких пор я стал твоим врагом?
— С тех пор, как я стала дочерью проститутки, — огрызнулась Фиона и застыла от ужаса.
Она не хотела говорить этого, не хотела даже думать об этом.
Ас схватил ее за плечи и притянул к себе. Она попыталась отпихнуть его, но он держал ее очень крепко.
— У нас нет времени на вражду! Поняла? Неважно, кем были твой отец или мать. Сейчас важно найти убийц и вернуть себе честные имена.
— Скорее, твое, — Фиона все-таки оттолкнула его. — Моя репутация никогда не будет восстановлена. Во всех газетах напишут о моем… моем происхождении. — Она перестала собирать одежду и глубоко вздохнула. — Тебе не понять.