По мере того, как она все больше увлекалась мыслями о Кендрик Парке, дрожь проходила.
— Хорошо, например, предложить бесплатную экскурсию группе с десятью и более детьми. Нанять бедных, но умных и усердных студентов на роль гидов. Сделать что-нибудь в стиле Диснея, вроде кружащихся над этими студентами хищных птиц. Нужно произвести впечатление на детей.
— А кто будет за это платить?
— Кукла, конечно.
— А ребята? Ты же не собираешься «обучать» их, заставив полюбить куклу?
— Не знаю, — Фиона посмотрела на него. — А с чем играют мальчики?
— С тем, что обладает большей привлекательностью, чем кукла.
— Точно, хотя и жестоко. Ну, можно продать им пластиковых аллигаторов с человеческой рукой в животе. А на руке — часы.
Фиона очень удивилась, увидев, что Ас разозлился.
— Я не хочу, чтобы ты шутила над вещами, в которых нисколько не смыслишь!
Он отвернулся, и она испугалась, что он хочет вернуться к машине. Неужели она испортила им день?
— Извини, — сказала она, хотя понятия не имела, за что просит прощения. — Я не хотела обижать тебя. Мне все больше нравится это место. Оно…
— Мы так нашли дядю Джила.
— Нашли? Я не…
— Однажды он пошел наблюдать за птицами и не вернулся. Через неделю мы отыскали его золотые часы.
Фиона не хотела больше спрашивать, не хотела больше слушать. Некоторые образы проникают в сознание человека и так там навсегда и остаются.
— Наверное, нам лучше вернуться, а то комары…
Он замолчал, когда увидел ее лицо.
Фиона не знала, что навеяло ей эту мысль. Может, часы. Золотые часы. Позади Аса стояло старое сучковатое дерево, солнце светило так, что внутри дерева получалось нечто вроде круга. Закрыв рот руками, с огромными глазами, Фиона сделала шаг назад.
— Что? — прошептал Ас.
— Золото, — с трудом пролепетала она.
— Какое золото? Где?
— Львы. Если…
Они так долго пробыли вместе и так сблизились, что Ас уже научился читать ее мысли:
— Если история правдива, тогда где львы? Хороший вопрос.
Фиона медленно подняла руку и указала на дерево позади Аса. Он обернулся, но со своего места не заметил ничего необычного. Повернувшись, он увидел, что Фиона все еще закрывает рот рукой и по-прежнему указывает вперед.
Ас опустил бинокль и пошел к дереву. Вскоре он обнаружил выступ, из которого оно росло. Перочинным ножом он отковырял кусочек этого выступа, а когда перевернул его темной стороной вниз, то понял, что это золото. Ас подошел к Фионе и протянул ей золотой гвоздь. Но она не взяла его, а попятилась.
— Что с тобой? — требовательно спросил он.
— Я… — она откашлялась. — Я… Мой отец… У меня есть карта сокровищ. Мне прислал ее отец. Я знаю, где спрятаны золотые львы.