Космический дальнобойщик (Де Ченси) - страница 103

– Да, первое правило гласит «никогда не полагайся на свое представление о том, что может быть опасно», – сказал Джон, – я же его нарушил. Я беру на себя полную ответственность за это.

– А кому от этого легче? Кого это может воскресить?

– Никого...

– Отпусти ее, – Роланд был сыт по горло. Джон вздохнул.

Сьюзен воспользовалась тем, что беседа затихла, и вырвала свою руку прочь. Роланд немедленно протянул руку назад и схватил ее за запястье.

Дарла глазами говорила мне: что эти идиоты теперь вытворяют? Я беспомощно пожал плечами.

– Слушай, прекрати, перестаньте вы все меня хватать... сию секунду прекрати! – Сьюзен ударила кулаком по руке Роланда.

Ситуация совершенно выходила из-под контроля. Кроме того, по мне снова начинали как бы бегать мурашки. Я повел плечами. Что это такое? Нервы? Вши?

– Сьюзен, пожалуйста, успокойся, – говорил Джон.

– Пустите меня.

– Роланд, пусти ее.

– И куда ты собираешься, как тебе кажется? – спросил ее Роланд.

– В мотель, где находятся Роджер и Шарп.

– Мы тебя туда отвезем, ладно?

– Нет, спасибо, предпочитаю дойти туда пешком.

– Сьюзен, будь же разумна. Пусти ее, Роланд.

– Не будь идиоткой, – сказал Роланд.

– Да убери свои подлые лапы, говорят тебе!

– Нет, не уберу, пока ты не прислушаешься к умным словам хотя бы на минуту.

– Я ТЕБЕ СКАЗАЛА УБРАТЬ С МЕНЯ СВОИ ПОДЛЫЕ ЛАПЫ!!!

– Джейк! – это Дарла, которая стояла возле нашего автомобиля с открытой дверцей, показывала на что-то важное и срочное у меня за спиной. Я резко повернулся и увидел перед патрульной машины, который торчал из-за кучи мусора на пустом участке через улицу.

– Всем ложиться, – я нырнул за моторный капот «шмеля», скользя по лакировке, аккуратно скользнул к другому концу машины и присел поближе к земле. Телеологисты смотрели на меня так, будто я потерял разум. Я прополз дальше и открыл дверцу, где сидел Роланд.

– Ложись! Ложись!

Роланд первым сообразил, в чем дело, схватил воротник смешной серой рясы Джона и стащил его вниз на пол. Я как раз пытался проделать то же самое с Сьюзен, когда ударил первый залп. Аэростекло «шмеля» превратилось в расколотый лед. Сьюзен все еще сидела, как сидела, – чудом не раненая, – покачивая головой и ничего не понимая.

– Почему... почему они в нас стреляют? Мы же не...

Я выволок ее из машины и бросил на асфальт как раз в тот момент, когда следующий залп пропорол «шмеля». Воздух был полон пулями высокой плотности, и сверхзвуковой треск отдавался громче, чем тот выстрел, который их послал. «Шмель» трепетал, как лимонное желе, пока в него впивались заряды аж с трех направлений. Джон и Роланд вывалились из передней двери на улицу.