Дорогой парадокса (Де Ченси) - страница 136

Наконец я понял, что Дарла прижимается ко мне, зарывшись лицом мне в спину, и я понял, что вопли Лори утихли.

Я повернулся и на миг обнял Дарлу, потом забрал у нее фонарик и включил его. Лицо Дарлы было бледным и осунувшимся, а глаза испуганными.

– Ох, Джейк, как ужасно все это было.

– Да.

– И это сделали мы. Это натворили мы. Мы виноваты.

– В чем?

– Не знаю.

– Виноваты в том, что сделали то, что надо было сделать?

– А разве надо было это делать?

– Нам казалось, что надо.

– Джейк, не знаю… я просто больше не знаю.

– А я и вовсе не знал, детка. Я совсем не знал этой песенки, а все же постарался ее сыграть на слух.

Мы вышли на полянку. С неба медленно спускались два тела, словно сценические божества на веревках. Они аккуратно приземлились на ноги.

Лори и Карл.

Наш Карл. Он держал ее за плечи, а она уткнулась в его плечо лицом. Она страшно дрожала.

– Привет! – сказал Карл, когда мы подошли поближе.

– Привет, – ответил я, не зная, что еще можно сказать.

– Все случилось именно так, как и должно было случиться, – сказал Карл. – Я знал, что той ночью произошло что-то еще. Я наконец вспомнил, что именно кричала мне Дебби, когда машина стала подниматься в небо. Она кричала мне, чтобы я не боялся. Я был потрясен. Тут, понимаешь, это чудище на нас спускается с неба, а девушка, которую я любил, ведет себя так, словно она знает, что происходит. Именно это я постарался забыть. Это был факт, который я не мог объяснить. Мне становилось страшно при одной попытке вспомнить это. Мне не хотелось верить, что девушка, которую я встретил и полюбил, имела что-то общее с этим страшным похищением. И я никогда не мог понять, почему она стала выпрыгивать из машины, словно хотела бросить меня на произвол судьбы. Я пытался ее остановить. Но ее кто-то тащил из машины… кто-то еще. Я не видел, кто именно, – он погладил Лори по крашеным волосам. – Это был я. Это был единственный человек, кто мог это сделать.

Лори перестала дрожать. Она повернула лицо к Карлу.

– Ты ведь пыталась, правда? – сказал Карл. – Ты пыталась ему сказать, что все хорошо кончится. Ты увидела, что он перепуган до потери пульса, и ты попыталась сказать ему, что все будет хорошо?

Она кивнула, закрыла глаза, и ее головка упала к нему на грудь.

– Мне было ужасно, – сказала она. – Словно я делала что-то злое и страшное. Я приволокла его в это место, я его подвела под монастырь. А потом… когда ты… – она шмыгнула носом и вытерла кулачком глаза. – А когда ты неожиданно появился ниоткуда, Карл, мне показалось, что я схожу с ума. Я не знала, что мне делать. Я была так напугана.