– Что? – ахнул я, переключая питание с микрофона на внешний усилитель. – Кларк! Сукин ты сын! Где ты, черт побери?
– Ну-ну, не возбуждайся. Тебе это вредно, – сказал Кларк, снизив голос, так что теперь он звучал потише. – Я просто повеселился за твой счет. Но тебе надо бы быть благодарнее. Я только что спас твою задницу, знаешь ли.
Я выдохнул воздух, меня охватило глубокое облегчение.
– Ты, значит, меня спас?
– Поверь мне, голубчик. На той последней ракете явно было написано твое имя.
– А-а-а, – сказал я, – а что, в нас летела еще одна ракета?
– Прямо в цель. Разумеется, я ее сшиб прежде, чем она отлетела намного от своего пускового устройства.
– А-а-а…
– А-а-а… – издевательски передразнил меня Кларк.
– Спасибо.
– На здоровье. Погоди-ка.
Мы помолчали. Подождали. Через минуту Кларк прошаркал к нам из темноты.
– Выходите, – сказал он.
Карл сел на полу. Он все еще выглядел смущенным, немного перепуганным, но, по крайней мере, частично пришел в себя.
– С тобой все в порядке? – спросил я.
– Ага. Я… – он провел рукой по лицу и покачал головой, чтобы немного прочистить мозги. – Не знаю, что такое случилось, что-то словно сломалось во мне. Не знаю… – он посмотрел на нас снизу вверх.
– Простите, – сказал он.
Потом он потер шею.
– Ладно, неважно. Это что, и есть твое летающее блюдце? То самое, которое тебя захватило?
Карл встал на ноги и вышел вперед.
– Похоже, что да. То же самое странное сооружение непонятного вида.
Мы вышли. Камера, в которой мы находились, была похожа на внутренность яйца, которое слегка сплющили. За тяжеловозом вход, через который мы сюда попали, стянулся, собравшись в складку, словно горловина мешка. Вся камера была сделана из какого-то однородного материала темного цвета.
– Ты все еще сердишься? – спросил, подмигивая, Кларк.
– Немного, – ответил я. – Ты очень здорово подражаешь Приму.
– Спасибо за комплимент, Джейк, – сказал Кларк голосом Прима. – Я намерен сделать себе карьеру в шоу-бизнесе.
Я оглянулся по сторонам.
– А теперь что?
Кларк пожал плечами:
– Да все, что твоей душеньке угодно.
– А ты разве не заберешь нас обратно в Изумрудный город?
Кларк покачал головой.
– Нет, если вы этого не захотите.
Я повернулся к Дарле.
– Что ты об этом думаешь?
Дарла покачала головой.
– Не знаю, Джейк. Мы наверняка будем в большей безопасности в Изумрудном городе, но…
– Не хочется мне ехать, – сказал я. – Но мне надо найти Сэма. Он наверняка где-то там.
Кларк ответил:
– О, Сэм – просто замечательный. Мне он даже нравится. Он ведь твой отец, верно? Он на тебя во многом очень похож.
Наверное, у меня был такой вид, словно по мне ударил паровой молот.