Питер аж отшатнулся.
– Так вы полагаете, она из мокаков?
Бюрократ самодовольно улыбнулся, выпрямил спину и явно приготовился произнести назидательную речь.
– Доктор! – заорал Редер и махнул рукой, веля своему отряду входить в палатку. – Нам нужен доктор, эта женщина без сознания. – Он взял маленькую девчушку у Саттон и передал ее медсестре. – Доктор! – повторил коммандер, и женщина в белом халате подняла на него взгляд.
Он подошел к ней, взял ее за руку и указал на женщину на носилках.
– Эта дама находится без сознания с тех пор, как около часа тому назад мы ее нашли. У нее также очень скверный перелом руки. Вы ее не осмотрите?
Докторша кивнула и направилась к носилкам.
– Где нам ее положить? – спросил у нее Редер.
– Боюсь, коек у нас больше нет, – ответила докторша. Затем она огляделась и указала на ряд шкафов. – Пристройте ее вон там. – Она начала осматривать раненую.
Редер подошел к медсестре, которая пыталась вернуть маленькую девчушку в объятия отнекивающейся Саттон.
– Эта девочка – дочка той женщины, – объяснил он, указывая на носилки. – А это Пусик, – добавил он. – Все, мы пошли. – И, прежде чем медсестра успела сказать хоть слово, коммандер вывел свой отряд из палатки.
– Благодарю вас, сэр, – сказала Саттон. – А то я уже беспокоиться начала.
– Я тоже, лейтенант.
– Благодарю вас, капитан-лейтенант, – произнес коммандер Трент, с умным видом кивая. – Ваш рапорт достаточно полон.
– Благодарю вас, сэр.
Сара молча сидела перед коммандером, пока он что-то читал у себя на мониторе. Ей уже становилось довольно неловко от того, что он до сих пор ни разу не встретился с ней глазами.
– Думаю, лучшее, что я сейчас могу сделать, – твердо сказала Сара, – это вернуться к исполнению своих обязанностей на «Непобедимом».
– В самом деле? – пробормотал Трент. Его глаза ненадолго скользнули в сторону капитан-лейтенанта, но выше ее талии не поднялись.
– Так точно, сэр, – скрипя зубами, отчеканила Сара. От тона Трента ее уже воротить начинало.
Коммандер нажал несколько клавиш и нахмурился, ознакомившись с выведенной на экран информацией.
– Здесь говорится, – он нажал еще несколько клавиш, – что вы прибыли на Наобум для психологической оценки. – Трент повернулся и впервые посмотрел Саре прямо в глаза. На лице у него ясно читалось недоверие. Неужели она, капитан-лейтенант Джеймс, сочла его, коммандера Трента, таким идиотом, который может отправить душевнобольную на действительную военную службу?
– Это была обязательная оценка, потому что я побывала в плену у мокаков. Недолго, – добавила Сара, увидев, как Трент поднял брови. – Но прошлой неделе я была выписана и получила отпуск. Поскольку очевидно, что этот отпуск я здесь больше проводить не могу, я должна отправиться туда, где я буду способна принести наибольшую пользу. – Она одарила его холодной улыбкой.