Волшебные перемены (Дуарте) - страница 64

— О, Синди. Еще как небезразлична. Но мы не сможем быть вместе.

— Я не понимаю.

— Я — ковбой, участвующий в родео. Это мое основное занятие.

— Я знаю, как много для тебя значит родео, и готова ездить вместе с тобой, если ты тоже любишь меня. — Синди постаралась, чтобы ее слова прозвучали легко, но на самом деле она понимала, что от ответа Блейка зависит вся ее жизнь.

Он отчаянно пытался подобрать доводы, чтобы она поняла его мысль.

— Ты меня любишь? — прямо спросила она. Ее тихий голос сразил его наповал, ему стало тяжело дышать. — Ну, хоть чуточку?

Больше всего на свете он хотел солгать ей. Сказать, что не любит никого и ему никто не нужен. Он столько сказал себе самому с тех пор, как был ребенком, это было бы вполне логично.

Он не стал говорить, что даже после того, что произошло между ними, он все еще не мог разобраться в своем сердце. Он не тот человек, который вдруг может остепениться, начать оседлую жизнь и завести семью. Он даже не знал, хочет ли этого.

Синди приняла его молчание за отрицательный ответ. Она кивнула на паддок, в котором скрылась Джессика.

— Нет. Дело вовсе не в ней, — попытался оправдаться он.

— Я все понимаю.

Блейк взял ее лицо в свои руки. Пальцы почувствовали шелковистую кожу ее щек. Он пристально смотрел ей в глаза.

— Ты красивее и милее Джессики. Дело не в ней. А во мне. Я не могу жить в Блоссоме. Я здесь чужой. А ты не сможешь кочевать из штата в штат, такая жизнь не для тебя. У тебя есть дом, семья — твой дедушка. И потому я не подходящий для тебя мужчина. И не важно, какие чувства мы испытываем друг к другу.

— Ты живешь здесь уже давно. — Она показала рукой на свое сердце. — Пожалуйста, дай нам шанс.

Синди не должна узнать, как сильно ему хочется принять ее предложение. Как хочется отбросить осторожность и рискнуть. Но он не мог.

— Солнышко, в следующий раз, когда будешь в городе, послушай, что говорят люди по поводу карнавала. Они разделились на враждующие стороны. Посчитай, как много людей хотят, чтобы чужаков не пускали в город.

— Это совсем другое.

— Нет, то же самое. Ты предлагаешь мне счастье, которое я не имею права принять. Этим ты делаешь мне честь. Но тебе нужно вернуться домой. Я не могу дать тебе того, чего ты достойна. — Он безвольно махнул рукой, словно прогоняя ее из своей жизни. Из своего сердца.

Ее губы задрожали.

— Тогда, я полагаю, нам больше не о чем говорить. — Уже повернувшись, чтобы уйти, она вдруг остановилась. — Ой, я забыла сказать тебе, что сегодня утром звонила твоя мама. Она купила дом и хочет тебя поблагодарить.

Звук ее голоса, такого нежного и одновременно твердого, проник глубоко в сердце Блейка.