Лунная пехота (Дуглас) - страница 44

— Ладно, Ларри, скажи гостям, что они могут войти.

Посетителями оказались Сара Маклер и Роджер Флорес. Они были одеты в строгие деловые костюмы оранжево-зеленого цвета. К костюмам были прикреплены удостоверения сотрудников министерства науки США. Волосы у женщины были перетянуты оранжевой лентой.

— Как у нас сегодня дела, доктор Александер? — спросила Сара Маклер.

— Я понятия не имею, как обстоят дела у нас, мисс Маклер, — ответил Дэвид, — а вот у меня все прекрасно, хотя после вашего визита, боюсь, все будет наоборот. По опыту знаю.

Сара очаровательно улыбнулась. Ее белые зубы ярко контрастировали с шоколадной кожей. Она явно решила не обращать внимания на капризы Дэвида.

— Рада слышать, что у вас все прекрасно. Мы пришли к вам с поручением.

— Дело очень срочное и важное, — добавил Флорес.

Дэвид плюхнулся на стул:

— Послушайте, я очень благодарен за оказываемое мне доверие. И я, бесспорно, очень благодарен вам за то, что вы устроили меня сюда на работу. Но когда до вас, бюрократов, наконец дойдет, что я — ученый? Мое место на раскопках. Я не могу вечно просиживать здесь штаны!

— Вам не нравятся чисто теоретические исследования? — спросила Сара Маклер, занимая один из свободных стульев.

— Мне не нравится совсем другое, — ответил Дэвид, указав на экран компьютера. — За последние три недели ваше министерство и администрация заставили меня выступать с речью на целых семи обедах, ужинах и других мероприятиях, проводившихся в Лос-Анджелесе, Вашингтоне и еще черт знает где! Я больше времени провожу в самолетах и гостиницах, чем в институте! Черт побери, я занимаюсь важной работой! Как я могу трудиться, если вы без конца гоняете меня по всей стране!

— Доктор Александер… — попробовал прервать его Флорес.

— Нет, сегодня вам все-таки придется меня выслушать! Вы мне покоя не даете с тех пор, как я вернулся с Марса! То встречи с общественностью, то просветительские беседы, то пресс-конференции, то выступления в Сети. Я даже участвую в сборе средств! Мне осточертело пожимать руки и любезничать с людьми, которые ни фига в моей работе не смыслят! Мне осточертело лопать цыплят на шикарных банкетах! Меня, черт побери, дома жена ждет! Я по ней соскучился!

Здесь, конечно, Дэвид соврал, но всегда полезно, чтобы противник лишний раз почувствовал себя виноватым. В этом и заключается вся суть подобных разговоров.

— Больше всего мне осточертело, — продолжал он, — что меня отрывают от работы и заставляют вкалывать каким-то символом министерства науки. Почему меня гоняют по разным мероприятиям, когда я должен сидеть здесь и обрабатывать материалы, привезенные с Сидонии?