Опасности любви (Дрейк) - страница 90

— Конечно, они такие страшные и… сексуальные.

— Вы тоже очень сексуальны, — заверил он ее с улыбкой. Это была простая и приветливая улыбка, да и говорил он достаточно небрежно.

Через минуту Дарси встала из-за столика направилась к выходу. Перед тем как выйти, она тронула незнакомца за плечо и пожелала удачи.

— Спасибо, и вам того же, — угрюмо ответил он.

В огромном зале студенты занимали свои места. Она увидела Тони, который стоял в арке, ведущей в длинный проход, увешанный портретами. Этот коридор вел как раз туда, где был установлен гроб.

— Привет, Дарси! Как дела? — Тер Хардинг, один из их осветителей, приветствовал ее.

— Все хорошо, Тер. Как жена, дети?

— Спасибо, отлично. А как у тебя с учебой, юная леди? — Он проверял пружины в гробу.

— Нормально! Знаешь, я попала в список лучших студентов.

— Молодчина! Ну, давай ложись. Может, боссы разрешат нам чуть позже отпраздновать это событие. Я бы сводил тебя куда-нибудь.

— Мне уже исполнился двадцать один год, можешь купить мне пиво. — Дарси рассмеялась.

— При условии, что ты не за рулем. Давай ложись. Мы уже открываемся.

Она улыбнулась и улеглась в гроб. Потом проверила новые пружины, которые вставил Хардинг.

Проход через «Дом с привидениями» был очень сложный и запутанный. По всей его длине находилось множество альковов, подобных тому, где стоял ее гроб и где располагались нанятые и загримированные студенты. Все они могли общаться друг с другом по рациям, замаскированным в стенах. Это была мера предосторожности. В случае возникновения непредвиденной ситуации студенты могли тут же связаться с техперсоналом.

Однако, если не считать Тони, до сих пор никаких проблем не возникало.

— Ну как, тебе удобно, Дарси? По-моему, я все отрегулировал. Мы открываемся.

— Все в порядке, очень удобно.

— Потом приглашу тебя на молочный коктейль.

— Хорошо, договорились.

Тер ушел. Дарси закрыла глаза и погрузилась в бархатное тепло псевдогроба. Она не боялась темноты. Скоро ей придется делать доклад по английской литературе, и она стала про себя повторять его содержание, мысленно продумывая интонацию, модуляцию голоса, жесты и мимику. Время пошло. Она знала, что вот-вот появятся посетители. Маленький датчик красного цвета, вмонтированный в одну из стенок гроба, замигал. Они уже здесь.

Дарси неожиданно вылезла из гроба, обнажила страшные зубы и издала жуткий звук. Мамаша с двумя детьми подпрыгнули, ребятишки завизжали от страха, но потом начали дружно смеяться. Они пошли дальше, а Дарси снова улеглась в гроб и вернулась к повторению своего доклада…

Джимми Эрскин обожал дома с привидениями и постоянно водил сюда девчонок, которые визжали от страха и восторга. Сегодня вечером он здесь с Кэсси… славненьким цыпленочком. Она такая маленькая, стройная, сексуальная. А какая у нее аппетитная грудь, просто с ума сводит! Похоже, что и она не равнодушна к нему. Но слишком уж увлечена учебой, все книжки читает. Нет, сегодня он обязательно затащит ее в постель. Не зря же держал пари с приятелями. Теперь выхода нет, надо идти до конца. Не терять же пятьдесят долларов, которые поставил сам на себя.