Наследники (Вилсон) - страница 233

— Джек! — Она протягивала ему Фелисити.

— Ну ладно.

Он осторожно, опасливо вытянул руки, в которые Джиа передала ребенка.

— Ну-ка, тише теперь, — предупредил он. Зачем она его на это толкает? — Тише! Господи Исусе, только бы не уронить.

Джиа тихонечко рассмеялась, и Джек успокоился.

— Она, конечно, хрупкая, но не настолько.

Наконец удалось уложить Фелисити поудобней, примостив головку у себя на плече. Она вертелась, морщилась, Джек прижал ее крепче, стиснул в объятиях. Пусть почувствует себя в безопасности, убедится, что не упадет. Джиа сунула ей в рот соску, малышка зачмокала. Кажется, помогло. Закрыла глазки, успокоилась.

— Ну как?

Джек поднял глаза на Джиа:

— Вроде бы... все в порядке.

Она улыбнулась:

— В твоих устах это, видимо, означает «чудесно».

Он смотрел на невинное личико Фелисити, думая о том, что эта крошка успела уже испытать в своей жизни. Причем худшее наверняка впереди. И внезапно почувствовал горячее желание защитить ее... от всего.

— Это чудесно, Джиа.

И действительно. Джек вдруг с ошеломлением понял, как нужно ребенку, чтобы кто-то держал его на руках.

— Замечательным наследством наградили тебя родители, Фелисити: наркоманией и вирусом-убийцей. Куда ты отсюда пойдешь?

— Со временем в сиротский приют, — сказала Джиа.

Он снова взглянул на нее, заметив в глазах слезы.

— Им очень много нужно, Джек. Я бы их всех забрала.

— Знаю, — тихо вымолвил он.

«Рождество» Дарлен Лав прервали местные новости с важным сообщением о крупном пожаре в горах к западу от Нью-Полца.

Джек сдержал стон.

— Джиа, достань у меня из кармана машинку.

— Ты ее и сюда притащил?

— Мам, я достану, — вызвалась Вики, спрыгивая и протягивая матери своего младенца.

Она целый день забавлялась с автомобильчиком, хохоча всякий раз, как он тыкался в одну и ту же стену. Вытащила из кармана пиджака, щелкнула тумблером. И нахмурилась:

— Эй, Джек! Не работает. — Еще пощелкала. — Наверно, батарейка села.

— Посмотри, хорошо ли антенна сидит, — посоветовал он.

Посмотрел, как она повертела антенну, снова щелкнула переключателем.

— Ничего. Намертво отключился.

— У нас дома есть батарейки, — сказала Джиа. — Какие нужны?

— Никакие больше не нужны.

Джиа вернула Вики ребенка, отправилась за другим, Джек сидел с Фелисити, качался, раздумывал.

Алисия приняла решение. Может быть, к лучшему. Может быть, мир еще не готов получать энергию по воздуху. Хотя в ее решении это вряд ли сыграло какую-то роль. Интересно бы знать, где она проведет нынешний вечер. Будем надеяться, не в одиночестве.

Он откинулся на спинку кресла, позволяя себе насладиться покоем и теплом Фелисити.