Проклятие для леди (Вентворт) - страница 69

Мисс Силвер тут же согласилась составить сестрам компанию. Ей хотелось кое-что сказать им, и она рассчитывала, что сумеет выбрать подходящий момент. Так и произошло, когда после превосходного ленча они удалились в маленькую гостиную, где, по словам администраторши, их никто не побеспокоит. Администраторша даже принесла плед, чтобы укрыть Аллегру, если той захочется отдохнуть на диване. Иона уложила сестру, и, когда они с мисс Силвер выпили кофе, Аллегра уже крепко спала.

Иона придвинулась ближе к мисс Силвер и понизила голос.

— Что случилось? Вы стояли позади нас? Что вы видели?

Мисс Силвер сокрушенно покачала головой.

— Боюсь, почти ничего. Впереди меня стоял крупный мужчина в старомодном шотландском плаще с капюшоном.

Он и спас жизнь вашей сестры. Никто больше не успел бы до нее дотянуться, но он подцепил ее рукояткой трости.

— Я даже не видела его лица, — вздохнула Иона. — Только руку и трость. Вероятно, он сразу ушел.

— Возможно, он не хотел, чтобы его благодарили, — заметила мисс Силвер.

— А вы разглядели этого человека? — спросила Иона. — Можете его описать?

Мисс Силвер пытливо посмотрела на нее.

— Как я сказала, это был очень представительный мужчина, а благодаря плащу он выглядел еще крупнее. Лица я не увидела, но хорошо запомнила две детали…

— Какие? — не выдержав, выпалила Иона. — Прошу прощения, но это очень-очень важно!

Мисс Силвер добродушно улыбнулась. Молодость всегда так нетерпелива.

— У него был сильный шотландский акцент.

— Он что-то говорил?

— Да, мальчик спросил, сколько сейчас времени, и он ответил: «Посмотри на башенные часы, малыш».

Иону не оставляло чувство, что вот-вот откроется дверь.

Ей же больше всего на свете хотелось остаться взаперти. Но это, увы, было невозможно…

— Вы говорили о двух деталях. А вторая?

— Я была позади него, когда мы переходили дорогу к островку безопасности. Он напевал себе под нос.

— Вы узнали мелодию?

— Да, сразу же. Это была известная шотландская песенка — «Шотландские колокольчики».

Дверь все-таки распахнулась настежь. И то, что находилось за ней, было страшным и непонятным… Инстинкт предупреждал, просто кричал об опасностях, и все они были связаны с профессором Макфейлом. Иона знала, что он находится в Рейдоне, о чем свидетельствовали развешанные по всему городу афиши Великого Просперо. Конечно же это профессор переходил дорогу, напевая «Шотландские колокольчики», это он стоял на островке позади нее и Аллегры. О плате за чью жизнь он договаривался тогда в тумане? Неужто за жизнь Аллефы? Но ведь профессор спас ее, подцепив рукояткой трости и оттащив назад от неминуемой гибели. Быть может, толкнув ее, он потом ощутил раскаяние? Иногда таинственные порывы заставляют нас в последнюю секунду не произносить вертящееся на языке слово или остановить начатое дело. Не внезапное ли раскаяние спасло Аллегру? Если да, то в тот туманный вечер речь шла о ее жизни. «Чепуха!» — подсказывал ей голос здравого смысла. «Но ведь Марго погибла», — возразил второй голос. Погибла, будучи для всех обузой. Возможно, Аллегра тоже была обузой для кого-то.