Элингтонское наследство (Вентворт) - страница 50

Она вообще предпочитала мир. Правда, она чувствовала себя несколько неловко, так как Ричард не раз обвинял ее в том, что она готова платить за мир любую цену. Кэролайн поспешила в кладовую и взяла большой кувшин с молоком.

— Сколько вам? — спросила она. — У меня много молока.

— О, в самом деле?.. А вы знали, что эта девушка приедет?

— Дженни? Видите ли, такая вероятность была всегда.

Это было самое большее, что Кэролайн могла себе позволить в попытке скрыть истину. И все равно ей было неловко хитрить. Ну что же, хотя то, что она сказала, было не совсем правдой, но очень близко к правде. Ричард всегда умел делать сюрпризы.

— Они, вероятно, очень рано выехали, — заметила миссис Мерридью. — Очень рано. Вы даже еще не одеты!

Сама она была одета полностью. Собралась в рекордный срок; седые локоны аккуратно расчесаны, не то что у самой Кэролайн; надела чулки и туфли; придумала историю про Тимми, взяла кувшин для молока — и все это меньше чем за пятнадцать минут! Она, безусловно, молодец. Как ловко управилась!

— Да, — сказала Кэролайн. — Должно быть, я проспала. Мне пора пойти одеться.

— О да, конечно! Ухожу, ухожу!

Однако миссис Мерридью не ушла. Даже не взяла в руки наполненный кувшинчик. Она, наоборот, подошла еще ближе.

— И все же… такой ранний час, — произнесла она доверительным тоном. — Они… они не помолвлены?

У Кэролайн было две возможности: рассмеяться или рассердиться. Кэролайн предпочла первую.

— Не имею ни малейшего представления! — сказала она смеясь. — И мне бы и в голову не пришло их спрашивать!

Миссис Мерридью взяла наконец кувшин с одолженным молоком, но тут же снова поставила его на стол.

— О нет… нет! Я ничего не имела в виду… только… в такой ранний час… Я не могла не удивиться.

— Не думаю, что здесь есть чему удивляться, — сказала Кэролайн. — Но если хотите, мы можем войти в гостиную и спросить, почему они так рано выехали.

Миссис Мерридью поспешно подняла свой кувшинчик.

— О нет!., нет… Конечно нет! Вы очень меня выручили… И Тимми будет весьма благодарен. Больше не смею вас задерживать. Так опрометчиво с моей стороны… и вы, должно быть, хотите одеться…

Кэролайн проводила миссис Мерридью и закрыла за ней дверь. Затем вернулась в гостиную.

Молодые люди стояли у окна, разглядывая яблони и цветы. Когда вошла Кэролайн, они обернулись.

— Это была миссис Мерридью, — сообщила Кэролайн.

— Ну кто же еще! — раздраженно воскликнул Ричард.

— Да, она ужасно назойлива, и мне очень хотелось осадить ее, но это бесполезно. К тому же с соседями всегда приходится ладить. Наверное, миссис Мерридью и сама не подозревает, насколько она иногда навязчива.