Внимающее око (Вентворт) - страница 16

Посмотрев поверх облака светло-голубой шерсти, лежащего у нее на коленях, мисс Силвер увидела руку в серой перчатке, судорожно вцепившуюся в подлокотник кресла.

— Там что-то произошло? — спросила она.

— Да. — Полины заговорила короткими отрывистыми фразами. — На банкетке сидел мужчина с каталогом в руках. Потом вошел другой мужчина, посмотрел на картины и сел на ту же банкетку. Вскоре он повернулся к первому мужчине и заговорил с ним. Я сидела на другой банкетке, на некотором расстоянии от них. Конечно, я не слышала ни одного слова — да и никто бы не услышал. Но освещение было хорошим, а говоривший мужчина сидел лицом ко мне, поэтому я могла читать по его губам. Я хочу рассказать вам об этом… Мне нужно кому-то сообщить…

— Что же он сказал? — решительно осведомилась мисс Силвер.

— Он сказал: «Все произойдет завтра. Секретарь выедет из банка ровно в двенадцать. Это будет при нем. Пока он на шоссе, действовать невозможно, надо дождаться, пока он свернет на боковую дорогу. Все должно пройти как по маслу. Когда я заберу то, что нужно, то встречусь с вами там, где мы условились». Он умолк, и заговорил другой мужчина. Я видела, как шевелятся мышцы его щеки, но губы, к сожалению, были мне не видны. «Я не хочу рисковать, что меня узнают, — отозвался первый мужчина. — Главное, чтобы на участке боковой дороги никого не было и чтобы никто не обернулся на выстрел, а остальное предоставьте мне». Второй мужчина опять сказал что-то, а первый заявил: "На других условиях я не стану за это браться.

Это мое последнее слово". Другой мужчина поднял руку с каталогом и что-то произнес, а первый сказал: «Значит, их будет двое — вот и все». Потом он засмеялся, встал и подошел к одной из картин. Я тоже поднялась и вышла, не зная, что мне делать. Я боялась, что они заметят меня, поэтому отправилась в чайную, чтобы подумать. Эти люди планировали ограбление и убийство, и я почувствовала, что должна им помешать. После чашки чаю мне стало лучше, и я вернулась в галерею. Оба мужчины уже ушли. Я сказала смотрителю — старому мистеру Пеглеру — что, по-видимому, уронила платок возле банкетки, где сидели два джентльмена. Смотритель сказал, что один из них обратил внимание на мой портрет — сходство очень большое. Мистер Пеглер рассказал ему, что я глухая и умею читать по губам. По его словам, джентльмен очень заинтересовался.

Мисс Силвер спокойно вязала.

— Мистер Пеглер дал вам понять, что тот человек узнал в вас оригинал картины? — спросила она.

— Я уверена, что он узнал меня. Ведь он указал на банкетку, где недавно сидел, и осведомился: «Вы имеете в виду, что если бы она находилась вон там, то могла бы понять, о чем мы с вами говорим, просто глядя на нас?» А мистер Пеглер ответил, что слышал, как мистер Морей, который нарисовал картину, говорил то же самое джентльмену, который купил ее.