Дамона удивилась спокойствию, с которым говорил пилот. Он в буквальном смысле слова боролся за свою жизнь, но голос звучал бесстрастно, как у автомата.
— Этот парень с самого начала водил нас за нос, — пробормотал он. — Он мог бы играючи оставить нас позади. Это «Сикорски» — военная машина.
Мюррей молчал несколько секунд.
— Это значит, что он вооружен?
— До зубов. Он оказался настоящим противником, инспектор.
В данный момент Мюррей был не особенно восприимчив к мрачному юмору пилота. Он раздраженно взглянул на него, поспешно отвернулся и осмотрел небо.
Второй вертолет явно отставал, но они уже знали, какой скоростью обладает эта машина.
Над ними что-то ярко сверкнуло. Очередь трассирующих пуль пронеслась сквозь ночь менее, чем в десятке метров от кабины.
— Приземляйтесь, — с трудом проговорил Мюррей. — Ради всего святого, вниз!
Пилот сдержанно оглянулся и покачал головой, потом положил машину на бок. В небе снова сверкнуло, опять рой светящихся пуль пронесся мимо.
— Если мы приземлимся, он нас накроет. Внизу открытое поле. Мы должны отделаться от него. Держитесь крепче!
У Дамоны и Мюррея не было времени, чтобы выполнить это требование. Оба реактивных двигателя вертолета взревели. Машина заложила петлю, снова поднялась чувствительным рывком и по короткой спирали понеслась на большой вертолет. На какой-то момент показалось, будто пилот хочет протаранить «Сикорски» в лоб. Лишь в последний момент он рванул машину в сторону, достаточно близко, чтобы они могли узнать маскировочную окраску и опознавательные знаки военного вертолета.
Тот попытался повторить их маневр, но его машина была менее поворотлива.
Однако, этот рискованный маневр дал им весьма короткую передышку.
Преследователь снизил скорость, заложил вокруг них отчаянную дугу, рассекая воздух, как гигантская стрекоза. Из-под носа кабины блеснуло ярко-оранжевым.
Что-то ударило в корпус полицейской машины. Плексигласовое стекло на стороне Дамоны превратилось в растрескавшуюся сетку из бесчисленного количества мелких трещин.
Пилот выругался и заставил машину провалиться вниз.
Второй залп прорезал воздух там, где они только что находились.
— Летает он чертовски здорово, — озабоченно сказала Дамона.
— Верно, но не умеет стрелять, иначе мы давно были бы сбиты.
Спокойствие в голосе пилота звучало теперь не так правдоподобно, как минуту назад. Они получили одно попадание, а это наверняка было больше, чем могла выдержать маленькая полицейская машина.
— Вызовите Арлингтон, — потребовал Мюррей. — Они должны вызвать помощь!
— Слишком поздно. Пока те прибудут сюда, он давно нас собьет. Мы должны приземлиться.