Глядящие из темноты (Голицын) - страница 26

— Но… — Леон в растерянности поглядел на Берга. Тот благоразумно молчал.

— Когда долго вглядываешься во тьму, — неторопливо произнес священник, — конечно, может покаяться, что там, в глубине, что-то мерцает. Что там скрывается нечто… но это лишь иллюзия, амбассадор Леон. Прошу прощения.

Он торопливо удалился прочь. Подол его одеяния шуршал по низкой поросли вереска, сбивая с кустов росу.

— Это… — наконец выговорил Леон. — Я не понимаю. Он и в самом деле не видит? Или просто врет? Может, Айльфа спросить?

— Валяй, спрашивай, если ты окончательно решил прослыть сумасшедшим.

— Но этого же не может быть. Не заметить такой иллюминации!

— Ну откуда ты знаешь — может, их глаз просто не улавливает эту длину волны? Мы же не изучали досконально особенности их зрения.

— Но сверхновую-то они отлично видят!

— Спектры могут разниться. Это для нас и то и другое — одинаково яркий белый огонь. А для них…

— Ни разу, — возразил Леон, — ни разу они не дали повода полагать, что воспринимают цвета иначе, чем мы Да вспомни только их гобелены — вот где тонкая работа! Оттенок к оттенку. В порядке у них цветовое зрение, в полном порядке.

Он вновь поглядел на гору — на этот раз с некоторой опаской.

Огни мигнули, затрепетали, словно по телу горы прошла дрожь, потом разом погасли.

— Ну вот, — с тоской проговорил Леон.

— С утра будем проезжать через ущелье, — успокаивающе сказал Берг, — посмотрим вблизи на это чудо природы. У Варрена спросим. Там ведь серебряный рудник был — мало ли, может, какие-то разработки там все же до сих пор ведутся, выходы пород, магма…

— Какая магма? — с тоской сказал Леон.

— Ладно, — Берг решительно отвернулся и направился к костру, — надеюсь, что бы это ни было, опасности для людей оно не представляет. Иначе они бы знали… не вели бы себя так спокойно

— Не представляет? Но рудник-то заброшен.

— Жила ушла, вот и забросили. Ладно, что гадать, завтра и поглядим…

Он повернулся и ушел в палатку, оставив Леона растерянно щуриться, вглядываясь во тьму, пока ему не начало казаться, что он вновь видит огни — но это была лишь игра электрических импульсов на нейронах, пляска электронов на сетчатке, маленькие сверкающие привидения, преследующие человека в ночи и невидимые при свете дня…

* * *

Рассвет на плоскогорье оказался непривычно холодным, а обильная роса покрыла вереск множеством мельчайших капель, вспыхивающих и переливающихся в косых лучах солнца. Дорога пошла вверх, туда, где влажно поблескивали огромные бурые валуны, похожие на спины спящих животных, но маркграф, скакавший во главе отряда, свернул на боковую каменистую тропу — тоже довольно широкую, но гораздо менее ухоженную: в выбоинах стояла вода, отражая бледное небо. Лошади перешли на шаг.