Он завел руки за спину и хрустнул суставами пальцев.
Глэдден сказала:
— Хорошо, я никогда не была особо умной. Но мне и не нужно было много думать. Я просто прошла вместе с вами через все, что мы должны были пройти. Я выросла. Ты не замечал, что это происходит, но это происходило все время. Я выросла, превратилась из маленькой девочки в женщину, и я хотела быть твоей женщиной. Но что, черт побери, я могла сделать? Выше головы не прыгнешь.
— Может быть, тебе стоит попытаться. — Он присел на край кровати. — Сейчас как раз подходящее время для этого.
Она двинулась к нему, дотронулась до него, а потом отдернула руку:
— Ты всегда был так добр ко мне, ты заботился обо мне, ты делал для меня все — кроме того, на что я надеялась. Это не твоя вина. Но и не моя.
Он тускло улыбнулся ей:
— Так уж получилось.
Она ощутила странные нотки в его голосе.
— Надеюсь, ты не затаишь на меня обиду, — тихо произнесла Глэдден.
Он посмотрел на нее снизу вверх:
— Как его зовут?
— Финли. Чарльз Финли.
— Что он делает? Расскажи мне о нем.
— Он продает автомобили. Торгует подержанными машинами в Филадельфии. Я встретила его на второй день после того, как приехала сюда. На набережной. Мы разговорились, и все случилось так быстро. Я полагаю, что созрела для этого, была к этому готова. Он взял меня, когда я вернулась в Филадельфию и они мне сказали, что ты вышел из дела, и тогда я вернулась сюда и позвонила ему.
— Ты вправду в него втрескалась?
— В нем бездна обаяния.
— Я спрашиваю не об этом.
— Ну хорошо, — сказала она. — Я думаю, я в него втрескалась.
Харбин встал:
— Когда ты последний раз видела его?
— Он был здесь сегодня ночью. Он был здесь, когда ты позвонил. Когда ты сказал, что вот-вот придешь, я попросила его уйти. Я увижу его за обедом. — Она перевела дыхание. — Не проси меня отменить обед. Я действительно хочу его видеть, я хочу видеть его все время. Я не хочу, чтобы он ушел. — Она схватила Харбина за руки. — Я не хочу его потерять, и ты не заставишь меня сделать это.
— Не бесись, — осторожно сказал он.
— Он для меня — все, — сказала она, — и, если я скажу тебе, что мне это неприятно, я просто неуклюже солгу. Я хочу немножко пожить для себя самой, и у тебя нет права запретить мне это.
— Не порви мне рукава. — Он нахмурился.
Она дышала тяжело. Ее ногти прорвали ткань его куртки. Он повернул ладони и ухватил ее запястья, отодвигая девушку от себя. Она пошатнулась, ударилась о стену и осталась распластанной у стены, глядя на него и глубоко, со всхлипываниями переводя дыхание.
Харбин медленно покачал головой. Он смотрел в пол.