Его взгляд был таким свирепым, что остальные подумали, что Вариен может наброситься на своего тучного друга. Нисколько не обеспокоенный грозным взглядом Мартина, Барнаби, похоже, хотел что-то сказать, но передумал и откинулся на спинку кресла.
— Поступай как знаешь, — пробормотал он. — Это не мои деньги.
— Совершенно верно, — огрызнулся Мартин. — И Кейт не твоя сестра. Если у кого-нибудь еще на языке вертятся высокопарные слова и слезливые сантименты, лучше оставьте их при себе. Спрашиваю в последний раз, — сказал он, снова поворачиваясь к Бретту, — ты согласен заключить со мной это пари или ты позволишь этим мягкотелым помойным крысам уговорить тебя пойти на попятную?
— Вне всяких сомнений, он сражен красноречием, с которым ты излагаешь свои соображения, — промурлыкал Эдвард, но Мартин продолжал смотреть на Бретта, как кошка смотрит на мышиную нору.
— Ну же, не заставляй меня ждать всю ночь, — взорвался Мартин. — Черт подери, ты не посмеешь оставить меня в таком положении. Я требую удовлетворения!
Бретт оторвал взгляд от Кейт. Он боялся, что если будет продолжать разглядывать девушку, то пойдет на любой риск, чтобы заполучить ее. Он сказал себе, что никто не играет на людей, что человек не может принадлежать другому человеку, но, взглянув на Кейт, он почувствовал, что примитивный инстинкт обладания понравившейся вещью грозит похоронить под собой лоск благовоспитанного джентльмена.
— Тебе не приходило в голову, что я могу выиграть и на этот раз? — спросил Бретт в надежде, что сможет убедить Мартина отказаться от безнравственного предложения.
— Я выиграю! — яростно закричал Мартин. — Я должен выиграть.
— Ты подумал о чувствах сестры? — Бретт вытянул руку, чтобы предупредить бурную вспышку гнева Мартина. — У меня нет ни малейшего желания увозить ее силой. Я предпочел бы путешествовать с дерущимися петухами, нежели с женщиной, впавшей в меланхолию или бьющейся в истерике.
— Я ее опекун, и она сделает, как я прикажу, — продолжал орать Мартин, но Бретт прервал его излияния.
— Как вы относитесь к тому, чтобы стать ставкой в игре на большие деньги, мисс Вариен? — спросил он голосом, в котором звучали насмешливые нотки.
— Женщинам всегда отводилась роль ставок в игре «на большие деньги», как вы осторожно выразились, — сказала она, смерив его презрительным взглядом. — Всякий раз, когда мужчина берет женщину в жены, он обращает внимание только на ее внешность, воспитание, приданое, род и способность производить на свет наследников. Если бы моим приданым было целое имение и вы бы просили у Мартина моей руки, суть осталась бы прежней, вот только Мартин, похоже, потерял свое имение, и у меня нет приданого.