Безумное пари (Гринвуд) - страница 77

, и, черт подери, добрался до тебя!

— Не говори чепухи! — отрезал Бретт. — Или я должен думать, что тебя замучили угрызения совести и ты приехал умолять сестру простить тебя?

— Я никогда никого не умоляю! — неистовствовал Мартин. — Я заставил шерифа подписать приказ о твоем аресте по обвинению в похищении человека. А теперь, когда ты провел ночь с этой шлюхой, можно выдвинуть обвинение еще и в изнасиловании. Я позабочусь, чтобы тебя заковали в кандалы еще до рассвета. Ты больше никогда не сможешь показаться в Лондоне.

— Нет! — просипела Кейт.

— Не будь таким дураком, — приказал Бретт. — После того как ты оскорбил сестру на глазах у стольких свидетелей, ты не смог бы добиться обвинительного приговора, даже если бы сам подобрал присяжных.

— Я ее опекун, и, пока она не стала совершеннолетней, всякий, кто увозит ее от меня без моего согласия, является совратителем и вором!

Душевное волнение Мартина было столь велико, что его голос сорвался, не выдержав напряжения.

— Может, в Англии и есть такой закон, но с тех пор, как ты поднялся на борт, мы отплываем все дальше от берега, — с манерной медлительностью произнес Бретт. — Через несколько минут мы выйдем в открытое море и окажемся вне досягаемости шерифа.

Оторвав взгляд от полного презрения лица Бретта, Мартин устремил взор в сгущающиеся сумерки в поисках доков — ниточки, связывающей его с Англией, — и полиции, которая, как он был уверен, уничтожит Бретта Уэстбрука за него. Но Вариен с изумлением увидел, что береговая линия осталась далеко позади: они вышли из бухты в открытое море, где спокойные воды залива уступали место бурным волнам пролива. Бретт снова ускользнул из расставленных сетей.

Последняя тонкая ниточка разума Мартина оборвалась, и всепоглощающая ярость к смеющемуся человеку напротив него ослепила Вариена. Он выхватил пистолет и выстрелил.

Глава 9

Кейт бросилась к Мартину, когда увидела, что он достал пистолет, с оглушительным криком повисла на его руке, но опоздала. Полными ужаса глазами она отыскала Бретта и в беспомощной растерянности наблюдала, как он опускается на колени. По его рубашке спереди растекалось темное пятно крови.

Мартин вскрикнул и, пошатываясь, двинулся вперед, но тут же остановился как вкопанный, увидев маленький пистолет в правой руке Бретта. Он услышал выстрел и почувствовал, как пуля вонзилась в его плоть, в то время как Бретт рухнул на палубу. Мартин пошатнулся и упал на поручень. Он из последних сил попытался встать, вцепившись в поручень в отчаянной попытке устоять на ногах, но споткнулся и перекувырнулся через низкие перила. Несколько секунд он висел над морем — его слабеющая хватка была хваткой умирающего.