Безумное пари (Гринвуд) - страница 84

— Да, мэм. В деревне есть маленькая английская колония. Один из поселенцев когда-то был известным доктором в Лондоне. У него была практика, о которой можно только мечтать, но он все бросил. Теперь он работает, только когда захочет или если что-то его заинтересует. Не знаю, согласится ли он прийти, но он лучший.

— Скажи ему, что у нас раненый мужчина и он умирает. Скажи ему что хочешь, но приведи его, — приказала Кейт. — Ну а теперь расскажите мне, где находится гостиница и как она выглядит. Согласится ли хозяин гостиницы нам помочь? Мы можем снять всю гостиницу?

Марк довольно испуганно посмотрел на нее.

— Это маленькая гостиница, но она единственная во всей деревне.

— Она называется «Милая мадам», — сообщил Чарлз. — Мистер Уэстбрук раньше там останавливался, и ее владелица мадам Маркюль хорошо его знает. Она старушка со странностями, но привязалась к мистеру Уэстбруку, когда он остановился там в первый раз, и, я уверен, она сделает все, чтобы ему помочь.

— Тогда ты обо всем и договоришься. Я останусь с мистером Уэстбруком. — Кейт повернулась к Марку. — Меня не волнует, что скажет по этому поводу капитан, но я хочу, чтобы ты стоял у поручня в полной готовности сойти на берег, как только мы причалим.

— Уверен, мы сможем договориться с капитаном, чтобы он освободил Марка от его обязанностей, — сказал Чарлз.

— Значит, ты лучшего мнения о христианском милосердии капитана, чем я, — язвительно заявила Кейт. — Делай все, что считаешь нужным, но доктор должен быть поставлен в известность как можно скорее.

Чарлз вернулся через несколько минут и сказал, что капитан отпустил Марка и он уже собрался.

— В таком случае можешь упаковать вещи мистера Уэстбрука, — распорядилась Кейт. — Я должна пойти в свою каюту и уложить чемодан, но через несколько минут я вернусь. У меня немного вещей.

Кейт вернулась через пятнадцать минут. Она сменила платье, накинула на плечи плащ и надела ботинки и рукавицы.

— Мои вещи упакованы и готовы к выгрузке. А как твои дела?

— Я закончил, — ответил Чарлз, закрыв последний чемодан. — Мне надо будет договориться с носильщиками, потому что у мистера Уэстбрука уйма чемоданов в каюте в кормовой части корабля. И он не может без них обойтись. — Он оставил без внимания ее вопросительный взгляд. — Я пришлю кого-нибудь, чтобы дать вам знать, когда все будет готово, чтобы перевезти его в гостиницу. Это не займет много времени. И еще, мисс. Я хочу поблагодарить вас от имени семьи мистера Бретта за все, что вы для него сделали.

Чарлз вышел из комнаты и поэтому не увидел, как глаза Кейт наполнились слезами. Она подошла к стулу возле кровати и села. Кожа Бретта по-прежнему была бледной. Он наверняка умрет, если они поскорее не покажут его доктору. Слезы заструились по ее щекам, как капли весеннего дождя по оконному стеклу. Кейт наклонилась и дотронулась кончиками пальцев до его щеки. Долгое время она пристально смотрела на него, а потом нагнулась и легонько поцеловала горячие, сухие губы, отчего пара слезинок упала на его щеки.