Джемайма (Грин) - страница 121

— Хорошо.

Мы проезжаем еще несколько магазинов. Здесь уже довольно много людей. Поворачиваем на красивую дорогу. Как на открытке: по обе стороны — пальмы, и в середине — тоже пальмы! Я поражена: кругом чистота, широкие дороги, пастельные интерьеры крошечных бутиков. Совсем не похоже на Санта-Моника. Здесь, наверное, живут знаменитости. Брэд останавливается около маленькой кофейни, которая называется «Старбакс». Паркует машину, а я еще раз украдкой бросаю на него восхищенный взгляд.

Он выходит из машины и бежит, чтобы открыть мне дверцу.

— Вот, приехали, — показывает на кофейню «Старбакс» сейчас — самое модное место. Эти кофейни открылись по всему Лос-Анджелесу. Чудесный кофе, по выходным здесь полно кинозвезд.

Но сегодня будний день, и в кафе тихо. Зеленые железные столики и стулья на улице не заняты, только за одним сидит одинокий светловолосый мужчина в бейсболке, потягивает что-то похожее на кофе и читает «Варайети». Под стулом лежит его пес, положив нос на лапы, с несчастным видом и закрытыми глазами: видно, мечтает о съемках в рекламе собачьих консервов. Мы подходим к прилавку.

— Привет, — здоровается продавец. — Пожалуйста, заказывайте.

— Джей-Джей? — Брэд поворачивается и вопросительно смотрит на меня.

— Хм, — что бы мне заказать? Интересно, что заказывают знаменитости? Я растерянно изучаю светящееся табло за прилавком. Мокко, фрапучино, латте и еще миллион напитков, о которых я никогда в жизни не слышала. — Я буду капучино.

Брэд и мужчина за прилавком смотрят на меня, будто я ненормальная.

— Обычный или без кофеина?

— Хм, обычный, пожалуйста.

— С чем?

— Что?

— С чем? — мужчина умоляюще смотрит на Брэда, и тот решает помочь.

— Не обращайте внимания, — говорит он продавцу. — Она только что приехала из Англии. Два больших диетических латте с миндалем.

— Диетических латте с миндалем? — я уставилась на Брэда. — Что это такое?

Не беспокойся, — он смеется. — Это кофе с обезжиренным молоком и добавкой миндального сиропа. Тебе понравится.

Нам приносят кофе в бумажных стаканчиках. Выходим на улицу и садимся за столик. Брэд улыбается.

— Не могу поверить, что ты здесь, — говорит он.

Я думаю: да, я здесь, и ты уже это говорил. Несколько раз. Но стоит только взглянуть на него, и нарастающее раздражение проходит. Все-таки он — самый привлекательный мужчина, которого я когда-либо видела.

— Как странно, — произносит он. — Мы познакомились по Интернету, а теперь встретились на самом деле. И, что самое удивительное, ты полностью оправдала мои ожидания. Даже больше. Признаюсь, в какой-то момент, — он смеется, — я даже боялся, что ты вырезала фотографию из журнала, а на самом деле окажешься толстухой весом в сто килограммов!