Влюбленный мятежник (Грэм) - страница 91

Он подошел к кровати и присел, внимательно глядя на нее.

— На нем есть имя, — пояснил он Она поежилась, ощутив, как взгляд его серебристых глаз словно прикоснулся к ней, дотянувшись сквозь сумерки. — Имя Фредерика. Печатника из Бостона. Того «индейца», что бросал в море чай, помните?

Она торопливо сглотнула, пугаясь выражения глаз, не отпускавших ее.

— Вы получили свой конверт. Теперь уходите.

Он покачал головой.

— Я еще не решил, что делать с вами.

— Со мной? — воскликнула она. Откинув голову, она с вызовом посмотрела на него.

— Вы копались в моих вещах и украли мою собственность.

— Если вы не уберетесь отсюда через две секунды, обещаю, я закричу так, что сюда Сбежится вся британская армия.

Он устроился поудобнее — Отличные ребята У меня немало друзей среди них. — Он пожал плечами. Затем встал и медленно, угрожающе двинулся к ней.

Она стояла почти у самой двери. Дальше отступать было некуда. Но закричать она все равно не смогла. — Если вы закричите, — пообещал он мягко, — я принесу вашему отцу самые искренние извинения, но скажу, что это вы соблазнили и завлекли меня сюда, после чего изображу разбитое сердце и посочувствую другим, которых вы, наверное, обманули точно так же. — Он оперся рукой о стену, сверкнув белозубой улыбкой.

Пораженная и обескураженная, Аманда в замешательстве уставилась на него.

— Он знает, что я…

— Что вы презираете меня? Ах, леди Стирлинг! Вы пришли ко мне сегодня вечером. И своими правдивыми устами принесли извинения, которые звучали слаще, чем мед.

— Но… — Аманда осеклась. Они оба замолчали, услышав шаги в коридоре.

Внезапно лезвие ножа оказалось у ее лица.

— Спокойно! — пригрозил он. — Одно слово, и кто-нибудь умрет!

Он отвернулся и словно растворился в воздухе. Аманда вглядывалась в сумрак, пытаясь определить: то ли он выбрался в окно, то ли спрятался в туалетной комнате, примыкавшей к спальне.

В дверь громко постучали. Она встала у двери, во рту пересохло.

— Кто там?

— Твой отец. Открой.

Аманда немного поколебалась, потом распахнула дверь, но осталась стоять на пороге, не давая ему войти в комнату.

— В чем дело? — негромко спросила она.

Отодвинув ее, он вошел, зажег свечу от головни из камина и начал оглядываться. Подойдя к ней, он пристально посмотрел ей в глаза.

— Я слышал голоса.

— В самом деле?

Он молча с силой ударил ее по лицу. Аманда свалилась на кровать. Вскочив на ноги, она инстинктивно попыталась собрать на груди остатки разорванного корсажа. В душе вновь пробудилась ненависть к отцу. Он подошел ближе, внимательно всматриваясь ей в глаза и, подняв палец, заговорил: