— Я рассчитывал на твою помощь. Вполне возможно, что женские сплетни выведут меня на след убийцы Дарнел.
— Я обязательно помогу тебе.
— А можно попросить тебя еще об одном одолжении?
— Можешь просить о чем угодно, — без колебаний ответила Блайд.
— Будь более терпелива с моими родственниками, — сказал Роджер. — Они уедут буквально через несколько дней.
Родственники Роджера оставались в замке еще долгих пять недель. Когда наконец наступил день отъезда, Блайд в приподнятом настроении вышла проводить их. Холодный октябрьский ветер сорвал почти все листья с деревьев, небо было безоблачным, но осеннее солнце сверкало на нем, как холодный бриллиант. Приближался Хэллоуин, и Блайд с нетерпением ждала того момента, когда сможет пообщаться со своими предками.
Слава святому Свитуну, родственники ее мужа уедут до наступления праздника. Их присутствие стало совершенно непереносимым. Блайд даже попросила кухарку приготовить ужин попозже, чтобы избежать еще одной «семейной» трапезы.
Трос братьев Дебре стояли на пристани, у которой их поджидали две лодки. В Виндзорский дворец было быстрее добираться по реке, чем на лошадях. Одна лодка была нагружена багажом, а вторая предназначалась для пассажиров. Блайд протянула Седрику корзину с провизией.
— Думаю, этого будет достаточно на время вашего путешествия, — сказала она.
— Благодарю. — Седрик наклонился и церемонно поцеловал Блайд руку. — Не могу выразить словами, как меня огорчает это расставание.
— Уверена, мы скоро снова увидимся, — улыбнулась Блайд. — Надеюсь, ты не забыл свои шпаги.
— Я ничего не забыл, — ответил Седрик. — И буду думать о тебе каждый раз, как займусь фехтованием.
— О, пора прекращать флирт! — засмеялась Блайд. — Сюда идет Сибилла.
Седрик сел в лодку и помог то же самое сделать жене. Следом за ней последовал Джеффри. Лодочник уже приготовился отплывать, как вдруг раздался крик Миранды:
— Подождите! — Девочка бежала к пристани. — У меня есть подарок для тети Сибиллы.
Роджер взял у дочери небольшую коробочку и отдал ее Седрику. Тот, в свою очередь, передал подарок жене.
— Открой, тетя, — сказала Миранда.
Сибилла развязала розовую шелковую ленточку и приподняла крышку. В ту же секунду окрестности огласил душераздирающий вопль. Из коробки выпрыгнула большая зеленая лягушка и плюхнулась прямо Сибилле на колени. Когда невестка закричала снова, лягушка спрыгнула в реку.
Братья Дебре рассмеялись, а Блайд подмигнула падчерице.
— Дрянная девчонка! — возмутилась Сибилла. — Ее нужно как следует выпороть.
— Это подарок на Хэллоуин, — со смехом сказала девочка.