Изабель надеялась, что хоть сегодня, в присутствии постороннего человека, ее сводные сестры удержатся от обычных ехидных насмешек в ее адрес. Нет, ей было безразлично, что подумает герцог, просто… — тут она искоса бросила взгляд в его сторону, — просто… ей не хотелось, чтобы он составил о ней ложное впечатление.
— Ваша светлость, не расскажете ли вы нам последние столичные новости? — попросила Дельфиния.
— Я не прислушиваюсь к сплетням, — ответил Джон с вежливой улыбкой. — Частенько я сам становлюсь их предметом… Я уже говорил вам, что оплачиваю выезд юных леди в Лондон этой весной?
Лобелия и Рут завизжали от восторга. Изабель восприняла эту новость далеко не так радостно. С отсутствующим видом она ела желе.
— Мои дочери так ждали этой весны! — Дельфиния едва сдерживала переполнявшую ее радость. — Им уже пришло время выходить замуж!
— Я знаю нескольких подходящих джентльменов и с удовольствием представлю им ваших дочерей, — отвечал Джон. — Дайте подумать… Стивен Спьюинг, барон Берроуз; Чарлз Хэнкок, барон Кесуик; лорд Финч; лорд Сомерс; майор Граймс… Полагаю, впрочем, что майор слегка староват, но зато он очень богат.
— Мне нечего надеть, — пожаловалась Лобелия, с неприязнью взглянув на Изабель.
— И мне тоже, — захныкала Рут.
— Конечно, дебютанткам необходим новый гардероб, — спокойно сказал Джон.
Лобелия и Рут снова завизжали от восторга. Изабель отодвинула от себя тарелку и подумала, что, пожалуй, обошлась бы и без ужина. Она украдкой взглянула на герцога и увидела, что он улыбается ей. Прочел ли он в ее лице недовольство?.. Изабель смущенно опустила глаза.
— А вот на Изабель, как она ни вырядится, ни один джентльмен не обратит внимания! — ехидно заявила Лобелия.
— Никто не станет делать предложение девушке, которая разговаривает сама с собой, — поддержала ее Рут.
— Ваша сводная сестра просто думает вслух, — попробовал защитить девушку Джон.
Изабель почувствовала, как ее щеки заливает румянец смущения. Она не желала дольше оставаться здесь и выслушивать оскорбления; да и заступничество герцога рассердило ее. Герцог Эй-вон явно принадлежал к тому типу людей, которые ничего не делают просто так, а ей не хотелось быть ему чем-то обязанной.
Изабель откашлялась и многозначительно взглянула на Пебблса. В ответ дворецкий еле заметно кивнул. Девушка снова бросила короткий взгляд на герцога: казалось, тот следил за ней.
— Еще сидра, миледи? — спросил Пебблс, останавливаясь у стула Изабель.
— Да, спасибо.
Пебблс начал наливать ей сидр, но был так неловок, что пролил половину ей на юбку.