Смеющийся труп (Гамильтон) - страница 77

Мертвый Дэйв вышел из двери за стойкой. Я посмотрела на тонированные окна. Казалось, за ними все осталось по-прежнему, но если Дэйв вышел, значит, стемнело уже полностью. Вот черт. Теперь мне предстоит прогулка до автомобиля в окружении вампиров. По крайней мере, у меня есть оружие. Это утешало.

Дэйв высокий, плотный, у него короткие каштановые волосы. Перед смертью он начал лысеть; теперь волосы больше не выпадают, но и новых взамен утраченных не отрастает. Он улыбнулся мне достаточно широко, чтобы обнажились клыки. По толпе пробежал взволнованный трепет, словно кто-то коснулся одного общего нерва. Шепоток ширился, как круги на воде. Вампир. Шоу начинается.

Мы с Дэйвом обменялись рукопожатием. Его рука была крепкой, сухой и теплой. Ты сегодня вечером кушал, Дэйв? По виду я бы сказала, что да – ты такой розовый и довольный. Чем же ты питался, Дэйв? А пищу получил добровольно? Скорее всего. Для мертвеца Дэйв был неплохим парнем.

– Лютер все время говорит мне, что ты заходила, но это было днем. Рад видеть тебя в нашем баре после наступления темноты.

– Вообще-то я собиралась выбраться из этого района до того, как станет темно.

Он нахмурился:

– Ты со снаряжением?

Я приподняла рубашку и взглядом показала на пистолет.

Глаза Ирвинга расширились.

– У тебя оружие. – Эти слова прозвучали так, будто он их выкрикнул.

Шум утих до уровня выжидательного ропота. Так нас вполне можно подслушать. Но ведь именно за этим люди сюда и пришли – слушать вампиров. Рассказывать мертвым о своих неприятностях. Я понизила голос и сказала:

– Расскажи об этом всем, Ирвинг.

Он пожал плечами.

– Прости.

– Откуда ты знаешь этого газетчика? – спросил Дэйв.

– Он иногда помогает мне в расследованиях.

– Расследование, ой-ля-ля. – Он улыбнулся, не показав ни одного клыка. Этому учатся несколько лет. – Лютер передал тебе сообщение?

– Да.

– Ты собираешься быть умной или глупой?

Дэйв несколько прямолинеен, но я все равно его люблю.

– Глупой, наверное, – сказала я.

– Не строй иллюзий только потому, что у тебя особые отношения с новым Мастером. Мастера не любят плохих новостей. Не надо его разочаровывать.

– Постараюсь.

Дэйв улыбнулся достаточно широко, чтобы стали видны клыки.

– Черт, ты имеешь в виду... Нет, ты ему нужна не просто для хорошей ночки.

Приятно узнать, что он считает, будто я гожусь для хорошей ночки. Впрочем, я это мнение разделяю.

– Угу, – сказала я.

Ирвинг буквально подскакивал на табурете.

– Что, черт возьми, происходит, Анита?

Какой хороший вопрос.

– Это не твое дело.

– Анита...

– Прекрати приставать ко мне, Ирвинг. Я серьезно тебе говорю.