— У нее все нормально, — умиротворяюще пробормотала миссис Песатуро. — Они у нас обе молодцом.
— Если бы я только мог быть там в ту ночь... Вот что меня убивает, понимаете? Этот Комо... — Мистер Песатуро сплюнул. — Он ведь даже не очень крупный. Окажись я там, уж и насыпал бы я ему соли на хвост, уж и надрал бы его поганую испанскую задницу.
У Джиллиан перед глазами возникла погруженная во тьму квартирка. Недвижное тело сестры на кровати. И те железные руки, схватившие ее сзади.
— Мне тоже жаль, что вас там не было, — сказала она.
— Ну да что теперь, дело прошлое. Уже и то слава Богу, что этот человек мертв. И мне сейчас гораздо спокойнее. Послушайте, — голова его дернулась вверх, — как вы думаете, у Мег теперь все будет в порядке?
Джиллиан озадаченно посмотрела на него:
— По-моему, у Мег и так все в порядке.
— Нет, нет. Начнет возвращаться память... вернется прошлое... и все такое. Понимаете?
— Нет... не уверена. Я, право, плохо разбираюсь в амнезии.
— А она с вами не говорит? Никогда ничего не рассказывает?
— Что вы имеете в виду?
— Да эту ее амнезию. О том, что этот вонючий козел с ней сделал. Разве вы, девушки, не толкуете между собой о таких вещах? За чашкой кофе или еще как?
— Мистер Песатуро... — начала было Джиллиан, но Лори Песатуро опередила ее:
— Том, замолчи.
— А что такого? — заморгал, повернувшись к жене, отец Мег.
— Джиллиан не станет рассказывать тебе об умонастроении нашей дочери. Если хочешь узнать, что думает Мег, спроси ее сам.
— Я просто поинтересовался, что тут такого? — возразил Том, но под огнем критических взглядов жены уныло повесил свою большую голову. Джиллиан стало немного жаль его.
— Во всеуслышание заявляю, — обратилась она к нему. — На мой взгляд, Мег делает замечательные успехи. Она сильная молодая леди, мистер Песатуро. Вы можете гордиться ею.
— А я и горжусь!
— Разве? Или, скорее, боитесь за нее?
— Эй, послушайте! — Мистеру Песатуро совсем не понравились эти слова. Но, столкнувшись с устремленным на него твердым взглядом Джиллиан и не менее пристальным взглядом жены, он опять сник. — Я отец, — пробормотал Том. — Отцам положено оберегать своих дочерей. Тут ничего плохого.
— Ей уже двадцать, — напомнила Лори.
— Все равно слишком молода.
— Том, ведь уже несколько лет... — сказала Лори, и Джиллиан не поняла, о чем это она. Может, хотела сказать: месяцев?
— Да, и это счастье, что она сейчас в таком состоянии, — отозвался мистер Песатуро.
— Это несправедливо.
— Кому ты это говоришь?
Джиллиан почувствовала себя лишней, что, вероятно, отразилось у нее на лице, потому что мистер и миссис Песатуро внезапно умолкли на полуслове. Они посмотрели на гостью, переглянулись, и разговор оборвался.