Кокетка в разводе (Гарднер) - страница 66

– Введите свидетеля.

Полицейский направился в приемную. Трэгг продолжал говорить:

– Я буду играть с вами с открытыми картами, Мейсон. Вчера, в шесть часов вы были перед гаражом мисс Бартон, на Соут Гондола семьсот девятнадцать. Когда в гараже раздался выстрел, вы постарались это скрыть. У меня есть свидетель, который это подтвердит.

Мейсон стряхнул пепел с сигареты в пепельницу.

– Я уверен, что у вас нет такого свидетеля.

– Он уже опознал Люсиль Бартон.

Прежде чем Мейсон успел что-то сказать, полицейский открыл дверь, отодвинулся в сторону и впустил в комнату высокого мужчину с продолговатым лицом, выступающими скулами, узкими губами и длинной шеей. У него был извиняющийся взгляд, как будто он стыдился своего вторжения. Трэгг показал ему на Перри Мейсона и спросил:

– Это тот мужчина?

– Не знаю, не могу сказать пока он не встанет, – ответил мужчина. – Я не видел его лица достаточно хорошо.

Мейсон улыбнулся и представился:

– Я Перри Мейсон, а как зовут вас?

– Гоушен. Мистер Гоушен, – ответил мужчина. – Карл Эверт Гоушен. Я живу недалеко от того места, где было совершено преступление и...

– Меньше об этом, – перебил его Трэгг. – Я хочу только знать, тот ли это человек?

– Я не могу этого сказать до тех пор, пока этот человек не встанет и не пройдется.

– Встаньте, – обратился Трэгг к Мейсону.

Мейсон улыбнулся:

– Что за методы, господин лейтенант? Вы должны распорядиться, чтобы я встал в шеренге с другими, если вы хотите, чтобы опознание имело какую-то ценность.

– Вначале я должен вас арестовать, а потом могу поставить вас в шеренгу. Я не горю желанием арестовать вас. Если свидетель вас опознает, то у меня будут такие основания.

– Я вижу, что вы торопитесь, лейтенант, – заметил Мейсон.

– Потише, вы, – сказал Трэгг. – Иначе я действительно вас арестую.

– На самом деле? – улыбнулся Мейсон.

– Прошу встать, – настаивал Трэгг. – Если вы невиновны, то вам нечего опасаться.

Мейсон откинулся в кресле и усмехнулся Трэггу.

– Как он был одет? – спросил Трэгг Гоушена.

– Я уже говорил вам. У него был светлый плащ... светлокоричневый... и серая шляпа.

Трэгг обратился к полицейскому:

– Там есть шкаф, достань его плащ и шляпу.

Мейсон запротестовал:

– Минуточку, Трэгг. Вы не имеете права этого делать. Вы не можете...

– К черту, не могу, – перебил Трэгг, потом повернулся к Гоушену. Когда он поднимется, чтобы помешать полицейскому, обратите внимание на то как он ходит и двигается...

– Извините, господин лейтенант, но это нарушение прав гражданина, предостерег Мейсон.

Полицейский открыл дверцу шкафа, остановился вдруг, заколебался и повернулся к Трэггу.