— Да. — Девушка взялась за телефонную трубку.
— Не надо. Я подожду.
— Не назовете ли ваше имя?
— Это не обязательно.
Я устроился в углу на стуле и развернул газету.
Девушка отложила ластик и вернулась к машинке, время от времени поглядывая на меня. Я угадывал эти моменты.
Из кабинета Берты Кул доносились голоса, но слов я не разбирал.
Через несколько минут из офиса вышел мужчина. Я прикрылся газетой и видел только его ноги ниже колен.
Издавна бытует мнение, что детективы носят неуклюжие туфли с широкими квадратными носами. Когда-то, может, так и было, но хорошие детективы давно перестали носить что-либо подобное.
Мужчина был обут в легкие светло-коричневые туфли, на нем были превосходно отутюженные брюки, но что-то в нем настораживало меня. Он уже собирался уходить, но внезапно обернулся и бросил Берте несколько слов.
Я опустил газету и вопросительно глянул на Берту:
— Миссис Кул?
Она затаила дыхание.
Мужчина, высокий, широкоплечий, лет сорока с лишним, вел себя спокойно и сдержанно, но выражение его лица мне не понравилось. Я старался не встречаться с ним взглядом.
— Что вам угодно? — обращаясь ко мне, заторопилась Берта. — Можете не рекламировать свои изделия.
Я уже подписалась на все журналы и потратилась на благотворительные цели.
Я улыбнулся.
— Вы свободны в своем выборе, — сказал я и вновь уткнулся в газету.
— Всего доброго, миссис Кул, — попрощался, наконец, мужчина.
Берта стояла молча, пока он не исчез, затем жестом пригласила меня к себе.
В кабинете Берта закурила, ее руки дрожали.
— Боже мой, Дональд, как ты узнал?
— О чем? — изумился я.
— О том, что здесь находится детектив, разыскивает тебя.
— Повадка выдала его. Он вел себя как ищейка.
— Ты, конечно, не лишен интуиции, но она не доведет тебя до добра.
— Что ему нужно от меня?
— Ты вроде бы должен догадаться.
— Что он говорил?
— Сказал, что занимается своим привычным делом: разыскивает людей, которых нужно допросить в связи с одним убийством. Он хотел знать, есть ли в моем агентстве человек по имени Дональд Лэм, выполняет ли он какую-нибудь работу для мистера Эшбьюри и доволен ли им тот.
— И что ты ему сказала?
— Что не в состоянии судить о работе, которую выполняют мои сотрудники. Оценить ее может только сам мистер Эшбьюри.
— Они неплохо информированы, — заметил я. — Они охотились за Альтой и обнаружили, что меня нет у Эшбьюри.
— Они обнаружили, — сердито поправила меня Берта, — что твоя внешность соответствует описанию человека, которого они ищут в связи с убийством Рингоулда.
— Вполне возможно.
— Что же нам делать?
— Я намерен на некоторое время скрыться.