— Вы не имеете на это права, — парировал я. — Если я арестован, везите меня в следственную тюрьму.
— Я не арестовывал вас.
— Тогда вы не имели права привозить меня сюда.
Он усмехнулся:
— Но вы уже здесь, не так ли?
Самолет развернулся и после рулежки остановился.
Я услышал звук сирены. Подъехала машина. Красный луч поискового прожектора уперся в дверь самолета.
Помощник прокурора толкнул меня в спину.
— Не делайте никаких резких движений. Если окажете сопротивление, вам же будет хуже. До сих пор вы вели себя разумно. Выходите!
Свет прожектора ударил мне в лицо и почти ослепил.
Помощник прокурора все подталкивал меня в спину.
Меня подхватили руки полицейских. Внезапно я услышал голос Берты Кул:
— Что вы делаете с этим человеком?
— Проходите, леди, — ответил кто-то из них. — Этот человек арестован.
— За что?
— Это не ваше дело, черт возьми!
— Ол-райт, — бросила Берта маячившей за мной тени, но тут вперед выступил какой-то мужчина.
— Это мое дело, — заявил он. — Я адвокат этого человека и защищаю его.
— Проходите, — приказал полицейский, — а не то я не отвечаю за целость вашей физиономии.
— Ол-райт, я уйду, но прежде позвольте вручить вам одну бумажку. Это распоряжение, сделанное на основании «Хабеас Корпус Акт»[7], о том, что задержанный был доставлен в суд для рассмотрения вопроса о законности его ареста. Другой документ — письменное распоряжение, предписывающее немедленно доставить этого человека с целью освобождения его до суда под залог или поручительство. Судья, если вас это интересует, находится в своем офисе при исполнении обязанностей. Он готов немедленно рассмотреть вопрос о законности ареста.
— Мы не собираемся везти его к судье, — сказал помощник прокурора.
— А куда вы его везете?
— В тюрьму.
— Я не рекомендовал бы вам предпринимать какие-либо шаги, не поставив в известность судью.
— А теперь послушайте меня, — вмешалась Берта Кул. — Этот человек работает на меня. Я возглавляю респектабельное детективное агентство. Он как раз вел расследование. Вы оторвали его от дела, насильно привезли сюда. Не думайте, что это так просто сойдет вам с рук.
— Погодите минутку, ребята, — обратился к полицейским помощник прокурора. И повернувшись к адвокату, сопровождавшему Берту Кул, сказал: — Давайте обсудим наши проблемы.
— Я тоже в этом заинтересована, — снова вмешалась Берта. Она энергично размахивала руками, бриллианты на ее пальцах сверкали в красном свете прожектора.
— Послушайте, — сказал помощник прокурора, явно встревоженный и вынужденный перейти к обороне. — Мы ни в чем его не обвиняем. По нашим сведениям, он славный малый и не сделал ничего плохого. Мы лишь пытаемся выяснить, не он ли входил в номер Джеда Рингоулда в ночь его убийства. Если нет — тогда все в порядке. А если все-таки он, придется предъявить ему обвинение в убийстве.