— И сколько их у вас?
— Трое.
Помощник прокурора наклонился и что-то прошептал на ухо одному из копов. Берта озабоченно поглядывала на меня. Адвокат сидел с неприступным и гордым видом, будто совершил что-нибудь действительно стоящее.
Вскоре мы добрались до места.
— Войдем все вместе, — сказал я Берте, — мне нужны свидетели.
Один из копов остался в машине, другой пошел с нами. Шествие вверх по лестнице возглавлял я, Берту Кул с ее двумястами пятьюдесятью фунтами веса поддерживал помощник прокурора.
Мы поднялись на третий этаж. Полицейский позвонил в дверь.
— Кто там? — спросил женский голос.
— Откройте, полиция.
— Что вам нужно? — осведомилась Эстер Кларди.
— Удостовериться, знаете ли вы парня, которого мы привезли с собой.
— Подождите минуту. Я вас пущу.
Мы ждали. Я закурил. Берта с недоумением и страхом смотрела на меня. Адвокат сохранял свою важную осанку. Копы беспокойно переминались с ноги на ногу.
Эстер Кларди, одетая в уже знакомый мне черный вельветовый халат, отворила дверь и вышла в коридор.
Вид у нее был заспанный. Увидев меня, она рывком захлопнула дверь в квартиру.
— Что такое? В чем, собственно, дело?
— Видели вы когда-нибудь этого человека? — ткнул в меня пальцем помощник прокурора.
— Кого-нибудь из этих людей, — вежливо поправил адвокат.
Эстер Кларди бесстрастно изучала мое лицо, затем указала на адвоката:
— Вы спрашиваете вот о нем?
Помощник прокурора взял меня за плечо и вытолкнул вперед.
— Нет, речь идет об этом парне. Его вы видели в отеле в ночь убийства?
Ни один мускул не дрогнул на моем лице. Эстер Кларди нахмурилась, будто стараясь сосредоточиться.
— Я бы сказала, он похож на того.
Она скосила глаза, еще раз оглядела меня и медленно покачала головой.
— Вы ошибаетесь. Это всего лишь внешнее сходство.
— Вы уверены, что это — не тот самый тип?
— Послушайте, я никогда его раньше не видела. Бесспорно, сходство есть. Он несколько смахивает на того, кто в ту ночь приходил в отель. Примерно такого же роста и почти той же комплекции. Но у того плечи пошире, рот и форма ушей — другие. Я обычно прежде всего смотрю на уши. Это мое хобби. И я припоминаю, что уши того человека вообще не имели мочек.
— Существенная примета, — сказал полицейский. — Почему вы не сказали нам об этом прежде?
— Просто не придала этому значения. Я бы и не вспомнила о такой мелочи, если бы не взглянула вот на этого человека. Как вас зовут?
— Лэм, — ответил я. — Дональд Лэм.
— Что ж, вы действительно чем-то напоминаете того парня в отеле. На расстоянии можно и ошибиться.
— Но вы сами-то, вы уверены? — повторил полицейский.