– Вполне возможно.
– Стало быть, она вошла через парадный, а вышла из дома через черный ход?
– Ну да... Как быть с моим парнем, Перри? Он ведь все еще ждет там в кафе.
– Позвони ему, чтоб шел домой, – сказал Мейсон, – пусть пишет доклад и пока не выходит из дома и не вступает ни в какие разговоры.
– Нам следовало бы сообщить обо всем этом в полицию, – сказал Дрейф.
– Но я связан с клиентом.
– А меня могут лишить лицензии, – напомнил Дрейк.
– Но ты работаешь на меня, Пол.
– И все-таки мы обязаны известить полицию о том, что случилось.
– Как ты им объяснишь, что твои люди оказались на месте происшествия?
– Это я могу и не объяснять, – ответил Дрейк. – Я имею право не называть своего клиента.
– Знаешь, на кого ты будешь тогда похож? – ухмыльнулся Мейсон. – На кандидата на какой-то пост, который, выходя из кабины для голосований, отказывается сообщить, за кого именно он голосовал.
– Хочешь еще горячего рома, Перри?
– Нет, спасибо. Думаю, что лучше было бы вздремнуть. Лейтенант Трэгг скоро наверняка нападет на наш след. Он узнает, что мы там были, и возьмется за нас обоих. Господи, до чего же я промерз!
– Разве мой напиток не согрел тебя?
– Немножко. Знаешь, Пол, что нам нужно сделать? Давай сходим в турецкие бани.
– В турецкие бани не рекомендуется ходить, выпив горячего пунша.
– Он уже выветрится, пока мы туда доберемся. Но никому не придет в голову нас там искать.
– Трэгг разъярится.
– Ну и пусть его.
– Ладно, – сказал Дрейк. – Я позвоню своему агенту. Ах да, Перри, я еще одно тебе не рассказал.
– Что же?
– В доме Карлина нашли подозрительную штуку. Помнишь этот дом – он старый, ветхий, весь по швам ползет. Да и обставлен был, наверно, кое-как, но на нижнем этаже там почему-то оказался великолепный огнеупорный сейф, просто чудо что за сейф.
Глаза Мейсона загорелись.
– Да что ты, Пол! Хотелось бы мне взглянуть, что там лежит внутри.
– Полиции этого тоже хочется.
– Как ты думаешь, есть у меня какой-то шанс попасть в дом в тот момент, когда полицейские будут открывать этот сейф?
– Один на миллион.
– Ну, а допустим, я сообщу им шифр?
Дрейк взглянул на него с любопытством.
– Шифр сейфа?
– Ну да.
– И ты ни слова мне не сказал?
Мейсон отодвинул кружку с недопитым ромом.
– Ладно, Пол, – сказал он. – Звони своему человеку и вели ему держаться как можно тише. Мы же с тобой отправимся в турецкие бани, где лейтенанту Трэггу нас не разыскать.
– Не люблю выплескивать хорошие напитки в раковину, – сказал Дрейк. Уж лучше...
– Так не выплескивай его в раковину, – сказал Мейсон. – Оставь все здесь. Пусть лейтенант Трэгг убедится, что я и в самом деле промерз до костей. После того как даже горячий ром с маслом не согрел меня, я уговорил тебя пойти со мной в турецкие бани. Это придаст нашей версии еще больше правдоподобия.