— Ну, — проронила она наконец, — как твое имя?
— Джимми Ларрен.
— Это твой отец?
— А что, неужто похож? Нет, он мне не отец!
— Что-то не похоже, чтобы ты был мне благодарен, — хмыкнула она.
— Угу, — буркнул он. — А че благодарить-то то? Я бы и сам справился, не в первый раз! Да и потом, кабы не вы, он бы мигом остыл. А так…. теперь, небось, станет таскать меня за волосы каждый день! Как увидит в зеркало свою исполосованную рожу, так мне по шее!
Но потом великодушно добавил:
— Да я вас не виню. Вы ведь хотели, как лучше, верно? Так что спасибо вам!
— Джеймс! — вдруг встрепенулась девушка.
— Что? — оглянулся Джимми.
— Нет, я не тебя, — отмахнулась она. Танкертон вырос у нее за спиной. — Почему бы не взять мальчишку с собой? Ведь у него здесь нет семьи!
— Что это тебе вдруг пришло в голову, Беатрис? — удивился Танкертон.
— А что такого? Я позабочусь о нем. Да и потом он такой… настоящий! Не какой-то самозванец!
Она полоснула Танкертона уничтожающим взглядом, потом перевела глаза на стоявшего в сторонке Данмора.
Взгляды их встретились, и сердце Каррик затрепетало, но радостный трепет почти сразу же сменился стыдом и болью.
Танкертон молча повернулся на каблуках.
— Эй, парень, поедешь с нами?
— Я?! Почему нет? — воскликнул Джимми.
— А тебе известно, что мы почти всегда в седле?
— Ну и ладно, значит, поскачем наперегонки, — ухмыльнулся Джимми.
В толпе раздались смешки. Не смеялись только Данмор и Беатрис. Она не сводила глаз с паренька, а Данмор ломал голову над мрачным, даже жестоким выражением ее лица.
Как только смех стих, вмешался Танкертон.
— Ты понял, Джимми? Если ты поедешь с нами, вряд ли у тебя каждый день будет крыша над головой!
— Ясное дело, — кивнул Джимми. — Да на что мне дом? Будто он у меня когда был?!
— Все, довольно, — оборвала девушка. — Он едет с нами! Джимми — хороший мальчик. Может, со временем из него получится настоящий мужчина! Дай ему лошадь, Джеймс, мы поедем вместе!
В высокомерном голосе Беатрис появились металлические нотки, и Танкертон повиновался беспрекословно. Не прошло и пяти минут, как им подвели оседланного мустанга, и Джимми Ларрен вихрем взлетел в седло. Все его одежда, в соответствии с приказом главаря бандитов, была связана в узел, и Билл Огден вышвырнул ее прямо на улицу. Теперь этот узел болтался у луки седла, и вся четверка была готова тронуться в путь.
Усаживаясь в седло, Данмор слышал, как Танкертон вполголоса обратился к Беатрис.
— А где парнишка?
— Какой еще парнишка?
— Молодой Фурно. Хочешь сказать, что он позволил тебе уехать одной из лагеря и даже не попытался увязаться вслед?