— Сначала вы бы лучше прочли письмо Дональда, миссис Кул.
— Он прислал письмо?
— Он продиктовал его мне.
— Тебе?!
— Да.
— Когда?
— Прошлой ночью.
— Где?
— Здесь, в конторе.
— Ты хочешь сказать, что Дональд Лэм был здесь?
— Да, ему дали увольнительную на тридцать шесть часов, он сел на самолет и прилетел сюда, чтобы повидаться с нами. Мой Бог, он выглядит очень мило в этой форме. Он поправился, возмужал…
— Какого черта, — воскликнула Берта, — ты не разыскала меня?
— Я пыталась это сделать, миссис Кул. Вы сказали, что направляетесь в Редлэндс. Я сообщила об этом Дональду, он поехал туда вслед за вами. Он направился туда буквально часа через полтора после того, как вы уехали. Дать вам его письмо?
Берта выхватила конверт из ее рук, направилась в кабинет, потом, обернувшись, бросила через плечо:
— Я занята. Никаких звонков. Никаких посетителей. Никаких клиентов. Ничего.
Элси Бранд кивнула.
Берта, переполненная негодованием, вскрыла конверт и опустилась в кресло, чтобы прочитать письмо.
«Дорогая Берта, мне очень жаль, что нам не удалось встретиться. Меня очень увлекло это дело, и, когда я получил увольнительную, я решил полететь сюда, чтобы быть полезным вам. Вас не было. Элси сказала мне, что вы уехали в Редлэндс, где собираетесь разыскать Жозефину Делл. Я нанял машину и отправился туда вслед за вами.
Размышляя над этим делом, я уже пришел к заключению, что Жозефину Делл следует поискать где-нибудь в больнице подальше от города. Сам факт, что было прислано два подарка слепому, один — явно от очень тактичного человека, пожелавшего остаться неизвестным, а второй — с запиской, — сам этот факт указывал на наличие двух Жозефин: подлинной и подставной.
Ваш разговор с управляющей навел меня на мысль, что девушка, с которой вы встретились, была Мирной Джексон. Вспомните, о чем вы говорили, ваш ночной визит, когда девушка собирала вещи, и вы все поймете.
В Редлэндсе я тоже встретился с Жозефиной. Я пришел к ней спустя сорок минут, как вы покинули ее. Когда я вошел и представился, Жозефина явно была не в настроении кого-либо принимать, но согласилась ответить на несколько вопросов и позволить мне объясниться.
Простите, но мне кажется, что вы совершили небольшую ошибку в погоне за легкой наживой. Вы смотрели на все это дело только с одной стороны. Так как вы хотели получить эти две с половиной тысячи, все ваши усилия были направлены только на это. Хотя суть дела была совсем в ином.
Я попробовал тактично убедить мисс Делл, что хочу просто восстановить справедливость. Но как только она начала говорить, все сразу же встало на свои места.