Летучие мыши появляются в сумерках (Гарднер) - страница 14

Берта Кул пробежала глазами список и обнаружила имя Жозефины Делл где-то посередине колонки. Своим коротеньким крепким пальцем Берта твердо нажала на кнопку. Она приложилась ухом к домофону, внимательно вслушиваясь. Молодой женский голос спросил:

— Простите, кто это?

— Женщина, которая хочет видеть вас по поводу происшествия.

Голос ответил: «Хорошо», и спустя несколько секунд загорелась лампочка, показывающая, что дверь открыта.

В доме не было лифта, и Берта стала подниматься по лестнице с видом человека, который рассчитывает свои силы: слегка наклоняясь вперед и высоко ставя ноги, она рывками продвигалась вперед. Она поднялась на нужный ей этаж, ровно дыша, и решительно постучала в дверь комнаты.

Молодой женщине, которая открыла Дверь, на вид было около двадцати пяти лет. У нее были рыжие волосы, вздернутый носик, смеющиеся глаза и губы, привыкшие к улыбке.

— Привет!

— Привет! — сказала Берта. — Вы — Жозефина Делл?

— Да.

— Могу я войти?

— Конечно.

На Жозефине Делл были свободная рубашка, пижама и шлепанцы. Интерьер скромной комнаты указывал, что хозяйка некоторое время никуда не выходила. Повсюду были разбросаны газеты и журналы. Пепельница переполнена, а в комнате стоял крепкий дух сигаретного дыма.

— Садитесь, — предложила молодая женщина. — Завтра меня уже выпишут.

— Постельный режим?

— Под наблюдением врача, — ответила Жозефина Делл и рассмеялась. — Несчастья никогда не приходят в одиночку.

Берта Кул удобно расположилась в кресле.

— Что-нибудь еще случилось помимо автомобильного происшествия? — спросила она.

— Конечно. Разве вы не знаете?

— Нет.

— Я осталась без работы.

— Вы имеете в виду, что вас уволили, потому что вы не смогли выйти на работу?

— Боже мой, конечно нет! Мистер Милберс покинул нас — вот отчего мои несчастья. Я думала, вы знали об этом. Впрочем, может быть, вы скажете, кто вы, прежде чем мы начнем наш разговор.

— Я не из страховой компании. Я не могу предложить вам ни цента.

Лицо Жозефины Делл выразило разочарование.

— Я надеялась, что вы. представляете какую-нибудь страховую компанию. Вы знаете, когда этот человек сбил меня, я не думала, что со мной произошло что-нибудь серьезное. Конечно, я была в шоке, но — Бог свидетель — я привыкла относиться к подобным вещам терпеливо; как только я смогла перевести дыхание, я стала повторять себе: «Спокойно, ты не маленькая. В конце концов, кости целы. Просто несколько синяков».

Берта кивнула, выражая сочувствие.

— И этот молодой человек был так мил! Он тотчас же выскочил из своего автомобиля. Он поднял меня и засунул в машину прежде, чем я успела осознать это. Он настаивал, чтобы я отправилась в госпиталь, чтобы хотя бы удостовериться, что со мной все в порядке. Мне эта идея показалась абсурдной, а потом я подумала, что он предлагает это, чтобы успокоить себя, и согласилась. Но когда мы немного пришли в себя и поболтали, мне, кажется, удалось убедить его, что я в порядке и с моей стороны нет никаких претензий. Я сказала, что не возьму от него ни цента. И он был вынужден согласиться отвезти меня домой.