— Ладно, я думаю, мне удастся раздобыть доказательства. По крайней мере у меня достаточно информации, чтобы предложить опросить Нетти Краннинг и семейство Ханберри. Мне придется затратить некоторые усилия, но я получу разрешение на эксгумацию дней через пять — семь.
— В конце концов, — заметил Милберс, — это довольно необычный случай. Что вы задумали, миссис Кул?
— Если они убили его, они не смогут вступить в наследство. Даже если один из них замешан в этом деле, а другие помогали ему, никто из них ничего не получит по этому завещанию. Тогда все достанется вам как единственному наследнику. Я бы рискнула. Если вы согласны, скажем, десять процентов от всей суммы, что достанется вам, заплатить за мои хлопоты.
Кристофер Милберс сцепил ладони, средними пальцами подпер свой подбородок и взглянул на Берту поверх пальцев.
— Ну так как? — спросила Берта.
— Это очень, очень необычная ситуация, миссис Кул.
— Разумеется. А что же вы думали, если я пришла сюда и вытащила вас из постели?
— Конечно, если мой кузен был убит, я бы желал, чтобы справедливость восторжествовала.
Берта кивнула и добавила:
— И не забудьте при этом про полмиллиона долларов, когда будете наблюдать, как торжествует справедливость.
— Я не забыл об этом, но…
— Продолжайте, — сказала Берта, — пора выяснить все до конца.
— Вы хотели бы заняться этим делом?
— Естественно. Было бы глупо бросать такую возможность.
— И у вас есть какие-то сведения?
— Да.
— И вы хотели бы, чтобы я нанял вас для дальнейшего расследования?
— Речь идет не о том, чтобы нанимать меня. Мы заключим с вами контракт, по которому я получу определенный процент от суммы, которую вы получите, когда вступите в наследование имуществом.
— Сегодня вечером я имел удовольствие беседовать с миссис Краннинг. Она произвела на меня совсем иное впечатление, чем прежде.
— И ее дочь?
— Симпатичная и интересная молодая женщина.
— Понятно. А Пауль Ханберри?
На лбу у Милберса появилась складка.
— Необщителен. Предрасположен к острым ощущениям. Тип человека, мало приспособленного к жизни.
— Я бы не стала тратить так много слов на него. По мне, так и четырех слов достаточно, чтобы охарактеризовать этого человека.
— Собственно, переговоры я вел в основном с миссис Краннинг.
— Хорошо, хорошо, — прервала его Берта нетерпеливо. — Полагаю, вам удалось что-нибудь выцарапать из них. Но если они убили вашего кузена, дело существенно меняется.
— Разумеется.
— Так это как раз я и предлагаю вам обсудить.
— К сожалению, миссис Кул, если вы имеете в виду денежную сторону вопроса, для меня ничего не меняется.