— Что вам надо?
— Я должна проводить вас в приемную.
— Зачем?
— Не знаю.
— Пошли вы все к черту! Я остаюсь здесь.
— На вашем месте я бы так не поступила.
— Отчего же?
— Вам это просто не удастся.
— Пусть приходят и тащат меня силой.
— Не обманывайте себя. Они, конечно, могут так сделать. Но я бы спустилась сама. Мне кажется, вас хотят выпустить.
— Я остаюсь здесь.
— И надолго?
— Пока.
— Вам от этого лучше не станет. Многие испытывают подобные чувства, но вряд ли кому-нибудь, кто находится здесь, приходится лучше. В конце концов вам придется выйти отсюда, и над вами просто посмеются. — Она говорила ровным монотонным голосом, словно беседа отнимала у нее слишком много сил. — Я помню такой же случай с одной женщиной; они приказали мне просто не запирать дверь и сказать ей, чтобы она убиралась на все четыре стороны. Она просидела здесь все утро. После полудня она наконец вышла, и они здорово повеселились.
Берта, не говоря ни слова, поднялась с кровати и последовала за своей провожатой по коридору, потом спустилась на лифте вниз и прошла в комнату, где какая-то другая, незнакомая ей надзирательница просматривала бумаги.
— Вы — Берта Кул?
— Да, и для вас было бы лучше запомнить меня в лицо, потому что я еще не раз собираюсь посетить вас. Я собираюсь…
Надзирательница вынула из ящика стола толстый пакет и сказала:
— Это ваши личные вещи, которые изъяли у вас этой ночью, миссис Кул. Посмотрите, пожалуйста, все ли на месте.
— Я собираюсь разнести ваше учреждение на мелкие кусочки. Вы не имеете права так поступать со мной. Я — уважаемый человек, честно зарабатывающий себе на жизнь, и я…
— Но пока, будьте любезны, проверьте, все ли ваши вещи на месте.
— Я привлеку вас к ответственности!
— Да, миссис Кул. Несомненно. Но это не входит в мою компетенцию. Если вы все же проверите ваши вещи…
— Вы можете думать, что вас это не касается, но очень скоро вы на собственной шкуре…
— И когда вы намерены начать судебную тяжбу, миссис Кул?
— Как только встречусь с адвокатом.
— Но вы не сможете встретиться с ним, если будете здесь стоять; для того же, чтобы выйти отсюда, вам необходимо проверить вещи.
Берта Кул разорвала пакет, вытащила оттуда свою сумку, открыла ее дрожащими руками, заглянула внутрь, захлопнула ее и сказала:
— Все?
Надзирательница кивнула сопровождающей:
— Выход здесь, мадам. Берта склонилась над столом:
— Я много раз слышала о превышении власти со стороны полицейских, но это…
— Вы были задержаны по подозрению в ограблении, миссис Кул. По моим сведениям, это обвинение с вас снято, вас отпускают, но дело на доследовании.