– Интересно, – задумчиво отозвался Мейсон. – Что такое важное должно произойти у Элен Бартслер? Знаешь что, может быть мы туда заскочим? Будем там сразу после десяти, увидим в чем дело, а потом поедем потанцевать.
– Отличная мысль, – обрадовалась Делла. – В Диане есть что-то такое, от чего я не могу перестать думать о ней. Чувствуется, что жизнь у нее была тяжелой и что она еще не совсем пришла в себя.
Мейсон включил скорость.
– Поехали.
Они помчались сквозь дождь, который стал понемногу утихать, и повернули в долину Сан Фернандо.
– Если так продлится еще немного, то по улицам понесутся потоки воды. Земля просто не успеет всего этого впитать. Бульвар Сан Фелипе должен быть где-то здесь, направо. О, вот он. Повтори еще раз номер.
– Шестьдесят семь пятьдесят, – подсказала Делла.
– Это не может быть дальше, чем в полмили отсюда, – заметил Мейсон. – Смотри, владение в три акра. Странно видеть эти городские номера у домов с участками от одного до пяти акров. Но, такова уж южная Калифорния…
– О, есть! – выкрикнула Делла. – Там, по правой стороне…
Мейсон остановил машину.
– Света не видно ни в одном окошке, – заметила Делла.
– Диана говорила, что Милдред должна быть здесь в десять?
– Да.
– Может быть, они отменили встречу, – неуверенно сказал Мейсон. – Это объяснило бы, почему Диана не появилась. Похоже на то, что у Элен здесь довольно приличное владение.
– Что это за большая цистерна у дома?
– Для дождевой воды, – объяснил Мейсон. – Когда-то их было полно повсюду, но они вышли из моды с тех пор, как появилась вода в городской сети.
– Нет ничего лучше для мытья волос, чем дождевая вода, – рассмеялась Делла. – Только теперь фермерши ездят в город, мыть головы в парикмахерских салонах.
– Пойду посмотрю, есть ли кто-нибудь в доме, – сказал Мейсон. – Дай мне фонарик из правого ящичка.
– Я иду с тобой, – заявила Делла, подавая фонарь.
Они двинулись по узкой бетонированной дорожке, поднялись по деревянным ступенькам на крыльцо и Мейсон отыскал лучом света звонок. Нажал и внутри раздалось слабое гудение. После первого короткого звонка он немного подождал, вслушиваясь в ничем не нарушаемую тишину дома, прежде чем позвонить вторично, на этот раз уже длинным, настойчивым звонком, завершенным тремя короткими. Внутри царила гробовая тишина. Мейсон попытался повернуть ручку.
– Осторожно, – предупредила Делла.
Двери были закрыты.
– У меня такое впечатление, будто в любую минуту мы можем наступить на мину, – вдруг сказала Делла.
– У меня тоже, – ответил Мейсон. – Все-таки я быстро осмотрюсь вокруг дома.