— Угу. Но это будет непросто, потому что сейчас работает уже другая телефонистка, не та, что вчера вечером.
— Все же попробуй что-нибудь сделать, — сказал Мейсон. — И лучше тебе спуститься не с нами, мы тут задержимся еще на пару минут, чтобы не показываться с тобой. Да не забудь позвонить в управление относительно распоряжения Трэгга. Ничего никому не сообщай, только полиции.
— Понятно.
Когда дверь лифта закрылась, Мейсон заговорил вполголоса:
— Он решил, что нам лучше поговорить наедине. То, чего он не знает, не сможет ему навредить.
— Ерунда, Перри. На этот раз мы чисты.
— Это ты так думаешь.
— А в чем дело?
— Прежде всего багаж. Ты заметил багаж, там, в углу комнаты?
— Нет.
— Чемодан и шляпная коробка миссис Уорфилд, — пояснил Мейсон. — Трэгг, конечно, подумал, что это вещи убитого. Коронер откроет чемодан, и тогда…
— Ох-ох!
— Вот именно. Нам придется рассказать Трэггу, что мы здесь делали. Ведь мы тут уже примелькались — в связи с исчезновением миссис Уорфилд, и все такое.
— Да, верно, — угрюмо согласился детектив, — но он же не может…
— А багаж миссис Уорфилд?
— Какого черта она не забрала его оттуда? — раздраженно спросил Дрейк.
— Успокойся. Надо хорошенько обо всем подумать. Эта миссис Уорфилд определенно принимает нас за пару желторотых птенцов.
— Что же, по-твоему, произошло?
— Этот тип проследил за нами до отеля, прошел в ее комнату, сказал, что у него есть послание от ее мужа, или же назвался Спинни. Убедил ее, что она зря с нами связалась, потому что ты — частный детектив, а я адвокат, что ее муженька хватит удар, если он обо всем узнает. Велел ей схватить свои вещички и перебираться в его комнату.
— Пока вроде бы убедительно, но я не представляю, что произошло потом.
— А потом могло произойти только одно, — медленно ответил Мейсон.
— Что именно?
— До нее дошло, что Спинни ее надувает, точно так же, как ее собственный муженек. А дошло потому, что она увидела фотографию Хомана со штампом «Фотоплея» на оборотной стороне. Все еще не понимаешь? Она сообразила, что он причастен к кинобизнесу. Теперь ясно?
Дрейк закивал в ответ:
— Черт побери, да!
— А теперь взгляни на все это с точки зрения Трэгга, — продолжал он, понизив голос. — Он вполне может подумать, что я защищаю миссис Уорфилд, что именно я посоветовал ей скрыться, а история, которую мы рассказали управляющему, чистейшая липа.
Дрейк поморщился.
— Черт знает что! — сказал он.
— Так что будь осторожен, — предупредил адвокат. — А теперь пошли вниз.
Они спустились в вестибюль на лифте. Им навстречу бросился агент Дрейка.
— Эта миссис Уорфилд, которую вы разыскиваете, она все время была в отеле.